Um grande bando de abutres é capaz de reduzir até ao osso uma carcaça do tamanho de uma zebra em apenas 30 minutos. | TED | فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب. |
Isso porque, até ontem, vivia num apartamento do tamanho de uma criança. | Open Subtitles | هذا لأنه، حتى يوم أمس عشت في شقّة بحجم طفل صغير |
Tenho um inchaço no rabo do tamanho de uma maçã. | Open Subtitles | حصلت على ندبة على مؤخرتي بحجم تفاحة حمراء لذيذة |
Perguntamos se alguém saiu para caminhar e trouxe um ovo misterioso do tamanho de uma bola de praia. | Open Subtitles | ونسأل ما اذا كان احدهم ذهب في نزهة وقد جلب معه جرم غريب بحجم كرة الشاطىء |
Uma massa do tamanho de uma bola ainda é estranho. | Open Subtitles | الكتلة بحجم كرة قدم، ما زال الأمر قاتم للغاية |
Ela foi diagnosticada com um fibroma do tamanho de uma toranja. | TED | تم تشخيص ورم الليفي لديها بحجم الليمون. |
Duas semanas e meia após a hemorragia, os cirurgiões removeram um coágulo do tamanho de uma bola de golfe que estava a pressionar os meus centros de linguagem. | TED | بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي |
Esse objeto tinha cerca de 19 metros de diâmetro, ou seja, do tamanho de uma loja de conveniência. | TED | بلغ طول هذا الجسم حوالى 19 مترًا، تقريبًا بحجم متجر. |
Isso fez com que um computador do tamanho de uma sala caiba agora no nosso bolso. | TED | ذلك ما جعل حاسوبا بحجم غرفة كاملة يتسع الآن له جيبك. |
Nenhum deles tinha reparado que havia um ninho de vespas do tamanho de uma bola de "bowling" pendurado no ramo que o Steve tinha agarrado. | TED | لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف. |
construindo os Siftables. Em resumo, o Siftable é um computador interactivo do tamanho de uma bolacha. | TED | بإختصار،كل سفتبلس هو كمبيوتر تفاعلي بحجم كعكة |
Tinha um coração enorme e um cérebro do tamanho de uma ervilha. | Open Subtitles | قلبه بحجم بيت كبير وعقله بحجم حبة بازلاء |
Bem, alguém me disse que era do tamanho de uma pequena cidade. | Open Subtitles | حسناً , شخص ما أخبرني هو يكون بحجم مدينة صغيرة |
Uma gota do tamanho de uma ervilha. Como é que pode ser demasiado? | Open Subtitles | أنا أضع كمية بحجم حبة البازلاء فكيف يكون هذا كثيرا ؟ |
Certo, ele foi para casa, com uma cratera no cólon do tamanho de uma costeleta | Open Subtitles | لقد عاد بالفعل. مع قرحة في قولونه بحجم شريحة لحم. |
Chamamos-lhe Lombo-a-Mais. É do tamanho de uma prancha de bodyboard. | Open Subtitles | والتي نسيمها لحم الخاصرة واحده في الكثير, بحجم لوح التزحلق |
Claro, e têm o cérebro do tamanho de uma noz! | Open Subtitles | بالطبع، ولديهم عقول بحجم كرات تنس الطاولة |
e como o senhor disse. Um dispositivo Anciao, do tamanho de uma sala grande. | Open Subtitles | يبدوا أنه كما قال سيدي , نوع من أجهزرة القدماء , بحجم غرفة كبيرة |
O exame TAC mostrou que ela tinha um tumor cerebral do tamanho de uma noz. | Open Subtitles | اشاعتها تقول ان لديه ورم في رأسها بحجم الجوزه |
Temos a maior parte do crânio, excepto uma parte do tamanho de uma moeda. | Open Subtitles | لقد جمعنا القسم الأكبر من الضحية هناك قطعة مفقودة فقط بحجم ربع دولار |
O estômago dele está do tamanho de uma bola de basquete e nunca vai encolher, segundo o veterinário. | Open Subtitles | ويقول الطبيب البيطري ان معدته اتسعت إلى حجم كرة السلة وأنها لن نتقلص أبدا. |