Andaram a passear durante meia hora. Então saiu perto do teatro. | Open Subtitles | ركبوا معاً قرابة النصف ساعة، ثم نزل بالقرب من المسرح. |
Finalmente, quero assinalar que muita desta inspiração vem do teatro. | TED | وأخيرا أريد أن أشير إلى ان الكثير من هذا الإلهام يأتي من المسرح. |
Suponho que deve aparecer como tal perante a opinião pública. Às doze e trinta saíu do teatro a com a mãe. | Open Subtitles | كانت تنصرف من المسرح مع أمها في الثانية عشرة و النصف |
Tenho estado a investigar, mas a minha investigação está um pouco limitada pela vida do teatro. | Open Subtitles | أنا أبحث في هذا ، ولكن تحقيقاتي مُعاقة بشيئ ما بالحياة في المسرح |
- Sei. Está certa. Óscar pediu que cuidasse do teatro. | Open Subtitles | عندما كان أوسكار, على الفراش الموت طلب منك أن تكونى المسئوله عن المسرح |
Mulher de um dramaturgo, por isso do teatro por casamento, | Open Subtitles | إنها زوجة كاتب مسرحي، لذلك من المسرح تزوجت. |
Para não irem ao andar dela quando voltassem do teatro. | Open Subtitles | للذهاب إلى شقتها بينما كانوا عائدين من المسرح |
Quando o meu pai regressou do teatro, ela já não estava. | Open Subtitles | أبى عاد للمنزل من المسرح.. وكانت قد إختفت |
TÚNEL DESCOBERTO Passagem secreta do teatro para o Banco | Open Subtitles | تم اكتشاف نفق ممر سري من المسرح إلى البنك لتجنب سلطات الحظر ممر تحت الأرض من أجل التهريب |
Primeiro, vejo-vos no Banco, depois vejo-vos no beco junto ao Banco, e agora vejo-vos a sair do teatro que fica nas traseiras do Banco. | Open Subtitles | أولاً أراكم في البنك، ثم أراكم في الزقاق المجاور للبنك، الآن أراكم خارجون من المسرح خلف البنك. |
Cassavetes e eu dividíamos um sanduíche de ovo e planeávamos como saltar do teatro para o cinema. | Open Subtitles | إعتدنا على اقتسام شطيرة البيض بالسلطة والتآمر كيف سنقفز من المسرح إلى الأفلام |
A vítima ainda estava com o fato do teatro, o que sugere que foi raptada directamente do teatro. | Open Subtitles | الضحية كانت لاتزال فى زيها،. هذا يجعلنا نقترح بأنها خُطفت مباشرة من المسرح. |
E se isto foi, o mais perto do teatro, que o suspeito podia chegar sem ser apanhado? | Open Subtitles | ماذا لو ان هذا أقرب ما يمكن للجاني ان يقترب به من المسرح بدون ان يلقى القبض عليه؟ |
Havia imagens que já tinha visto do teatro onde vi a peça. | Open Subtitles | ثمة صور شاهدتها من قبل من المسرح حيث شاهدت المسرحية |
Não é justo. É a mulher do teatro. | Open Subtitles | ـ إنه ليس منصفاً ـ إنها تلك السيّدة من المسرح |
Agora, eu dei uma oportunidade a todos os estudantes o que é uma antiga e honrada tradição do teatro. | Open Subtitles | إنني ساعدت كل طالب و أعطيته فرصة و التي تكون عادات قديمة و مريعة في المسرح |
Eu podia perceber os métodos do Angier do fundo do teatro. | Open Subtitles | يمكنني معرفة طرق انجيير من آخر مقعد في المسرح |
Agora, o hotel é apenas a poucos metros do teatro. | Open Subtitles | الفندق يبعد عن المسرح بمسافة بعض مناطق قليلة |
Se não está no palco, também ninguém vai aparecer na merda do teatro. | Open Subtitles | إن لم تكن في المسرح لن يأتي أحد إلى المسرح اللعين على أيّ حال |
Esse programa provou uma coisa que conhecíamos intuitivamente: a necessidade do teatro é tão forte como o desejo de comida ou de bebida. | TED | وهذا البرنامج أثبت لنا أمرًا عرفناه بشكل بديهي: احتياج الناس للمسرح قوى كاحتياجهم للطعام أو للشراب. |
Está aberto o dia todo, confira do lado de fora do teatro Aquático. | Open Subtitles | إنه مفتوح طوال النهار خارج المسرح المائى مباشرة |