Tire a página da assinatura do testamento e junte com... com a nova cópia da procuração de nomeação. | Open Subtitles | خذ الورقة الموقعة من الوصية الحية ألحقها بالطبعة الجديدة المعدة للتوكيل الرسمى |
Sabes, eu tirava-o do testamento se soubesse que ele teria hipóteses de viver mais que eu. | Open Subtitles | سأحرمه من الوصية لو هناك فرصة أن يعيش أكثر مني |
Não havia sinais de arrombamento. Ela é a principal beneficiária do testamento. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على الأقتحام بشقتها، و هي مُستفيدة بصفة أساسية من الوصية. |
Bem, pelo que julgo saber, a Menina Alice tem direito a uma parte do testamento da falecida mãe, mas era tão calada e paciente que nunca disse nada sobre isso, e deixou tudo nas mãos do Sr. Rucastle. | Open Subtitles | حسب علمى, الانسة أليس كانت لها حقوق واملاك من وصية امها الراحلة, ولكنها كانت صابرة وهادئة, |
Quaisquer que fossem as determinações do testamento, estão suspensas. | Open Subtitles | وأيّاً كانت الأحكام المعلن عنها في الوصية سيتمّ إيقافها |
Mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. | Open Subtitles | ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة. |
O pai cortou-o do testamento e da fortuna da família. | Open Subtitles | حذفه والده من وصيته و حرمه من ثروة عائلته |
Se o pai queria retirar o Danny do testamento, porque é que não alteraste isso quando ele te pediu? | Open Subtitles | إذا أراد أبي إخراج داني من الوصية لم لم تغيري الوصية عندما طلب منك ذلك ؟ |
O pai excluiu-me do testamento. Ajudaste-o. | Open Subtitles | أبي أخرجني من الوصية وانت ساعدتيه بفعل ذلك |
Porque descobriram e ameaçaram tira-los do testamento. | Open Subtitles | لأنهما إكتشفا أمركما وقاما بتهديدكما بنزع إسميكما من الوصية |
Os pais descobriram sobre o incesto, foram retirados do testamento. | Open Subtitles | الوالدان إكتشفا أمر نكاح القربى أخرجاهما من الوصية |
Sob as seguintes circunstancias, no entanto, desta secção do testamento tornar-se nula. | Open Subtitles | في الظروف التالية، سيصبح هذا الجزء من الوصية تافهاً |
Segundo: diz-se que tem sérias dificuldades financeiras e provavelmente beneficiaria do testamento. | Open Subtitles | ثانياً . يقال أنه في مشاكل مالية كبيرة و على الأرجح سيستفيد من الوصية . |
O Ralph Paton estava sempre em dificuldades financeiras, e é o principal beneficiário do testamento da vítima. | Open Subtitles | رالف بايتون" كان في أزمة مالية سلفاً" و هو المستفيد الرئيسي من الوصية |
Chegaram os advogados para a leitura do testamento. | Open Subtitles | بالمناسبة إن المحامين هنا لقراءة وصية الليدي إلينور. |
Pode até ser, mas o Dewayne Junior diz que o dinheiro que recebe todos os anos para os seus filhos que vem do testamento do pai este ano ainda não apareceu. | Open Subtitles | أنّ المال الذي يصل إليه سنوياً من وصية والده لم يصل هذا العام |
Ele é o executor do testamento da Cece, portanto isso é estranho, certo? | Open Subtitles | انه منفذ وصية سيسي , لذا هذا يعتبر شيئا غريبا , اليس كذلك؟ |
O prazo do testamento termina daqui a menos de um mês. | Open Subtitles | اخر معاد في الوصية ينتهي في أقل من شهر |
Qual era a última linha do testamento? | Open Subtitles | ما كان آخر سطر في الوصية ؟ |
Ele não tem a certeza se ela queria adicionar um legado ou cortar alguém do testamento. | Open Subtitles | وقال انه ليس متأكدا مما اذا كانت تريد أضافة للوصية أو قطع شخص من الإرادة تماما. |
David tirou-me do testamento. | Open Subtitles | ديفيد قطعني من الإرادة. |
Que ia retirar do testamento, não a madrasta. | Open Subtitles | من سيقوم بإخراجه من وصيته ليست زوجة أبيه |
Lucinda foi posta de fora do testamento quando o pai morreu. | Open Subtitles | لقد تم إخراج (لوسيندا) من الوصيّة عندما مات أبيها |