"do teu filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابنك
        
    • طفلك
        
    • إبنك
        
    • أبنك
        
    • لابنك
        
    • ابنكِ
        
    • إبنكِ
        
    • طفلكِ
        
    • لأبنك
        
    • ابنكَ
        
    Escolheste a altura ideal, depois do falhanço da eliminação do teu filho. Open Subtitles هذا توقيت مميز تماما بعد أن فشلت تلك الحركة ضد ابنك
    Diz que o gato do teu filho ficou numa árvore. Open Subtitles يجب علينا ان نقوم بإلهاءهم اخبرهم ان قطة ابنك
    Para o 6.º aniversário do teu filho, prometeste dar-lhe a criatura mais fofinha existente: o "cuddly". TED بمناسبة عيد ميلاد بلوغ ابنك الست سنوات، وعدت بأن تجلب له الكائن الأكثر ظرافة على الإطلاق: الكلدلي.
    Fui, mas... ' '... eu estava grávida do teu filho, querido. ' Open Subtitles كنت أنانية و لكني كنت أحمل طفلك يا عزيزي
    Não queria que recordasses tudo isto, faço-o pelo bem do teu filho. Open Subtitles لم أكن أريدك أن تتذكر كل هذا. فعلته من أجل إبنك.
    Eu sou a pessoa responsável pela perda do teu filho! Open Subtitles أنا هو الشخص المسئول عن ضياع أبنك فلذة كبدك
    Sabes, quando me pediste para ser padrinho do teu filho, Open Subtitles أتعلم، عندما طلبت منـّي أن أكون الأب الروحي لابنك
    Com o mesmo amor que Tu deste companheiros aos apóstolos do teu filho... para ajudar no ensino da fé, eles pregaram o evangelho ao mundo inteiro. Open Subtitles بنفس الرعايه المحبه اعطيت رفقة لأصحاب ابنك ليساعدوا في تعليم الايمان لقد وعظوا الانجيل للعالم كله
    Então, vou buscar o Fro'tak e a tua mulher e vamos fazer um plano para o resgate do teu filho. Open Subtitles اذا سوف اعيد زوجتك وفروتاك وسوف نبدأ فى بدأ انقاذ ابنك
    De qualquer modo, ele quer pedir desculpa pelo que fez, e pelo que disse acerca do teu filho e da tua família. Open Subtitles المهم، يريد منك أن تعلمي بأنه آسف عما فعل، وعما قاله عن ابنك وعائلتك.
    Não acredito que não queres ir à formatura do teu filho. Open Subtitles لا اصدق انك لا تريد الذهاب لحفل تخرج ابنك هذه السنه
    Afasto-me do teu filho e tu deixas-me usar o iate. Open Subtitles أنا ابتعد عن ابنك وأنت تسمح لي باستعارة هذا القارب
    Espera. Quem vai tomar conta do teu filho se alguma coisa acontecer? Open Subtitles أنتظر, من سيقوم برعاية ابنك اذا حدث شيئا؟
    Fujo de tudo o que se assemelha a emoções... e tu falas-me do teu filho... e eu conto-te uma anedota sobre dois anões! Open Subtitles ابتعد عن كل الاحداث التى قد تذكرنى بالامر لهذا عندما اخبرتنى عن ابنك المتوفى اخبرتك تلك النكتة عن الرجل القصير
    Ben, não podes deixar estes monstros entrarem na vida do teu filho. Open Subtitles بين لا تستطيع جعل هؤلاء الوحوش أخذ اي جزء من حياة طفلك
    Se não te importas que pergunte, se ele não te é fiel, se não é o pai do teu filho, o que leva ele para a mesa? Open Subtitles إذا لا تمانعين سؤالي إذا هو ليس مخلصاً لك وليس والد طفلك, ما الذي يجلب إلى الطاولة؟
    Eu peço-Te isto em nome do teu filho e da minha e em nome de todos os filhos. Open Subtitles أسألك ذلك بأسم طفلك وطفلى وبأسم كل الأطفال
    Importas-te de presenciar o melhor momento do teu filho? Open Subtitles بالله عليك استمتع بأفضل وأسعد لحظات حياة إبنك
    Só vim cá para poderes despedir-te do teu filho. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا هو أن تودع أبنك
    Fiquei eu aqui a fazer de babysitter do teu filho que sofre de insónias... Open Subtitles وأنا أجلس هنا أجالس ابنكِ المُصاب بالأرق؟
    O investimento no Hospital, não fazer do teu filho o rei. Open Subtitles لقد استثمرتِ في المستشفى، بالتأكيد. لكن أن تنصبي إبنكِ ملكًا؟
    Continuo sem entender porque estás disposta a arriscar a vida do teu filho... em batalha. Open Subtitles مازلت لا أفهم، لم تخاطرين بحياة طفلكِ بالمعركة.
    Para cumprir o meu objectivo, não preciso de ti nem do teu filho. Onde está a arma? Open Subtitles وللوصول لهدفى أنا لست فى حاجة لك أو لأبنك
    Tenho notícias do teu filho. Deram-me a morada dele. Vive aqui perto. Open Subtitles أخبرني أحدهم بعنوان ابنكَ وهو يعيش بالقرب من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more