Só estou a tentar ajudar. Estou do teu lado. | Open Subtitles | حسنا، أنا أحاول المساعدة يا رجل أنا بجانبك |
Não me olhes assim. Estou do teu lado. Estou só a dizer que há coisas que tens de aceitar. | Open Subtitles | لا تعطيني هذه النظرة , أنا بجانبك لكن بعض الأشياء يجب أن تقبلي بها |
Lamento muito se fui longe, mas estou do teu lado. | Open Subtitles | أعتذر إن كنت قد تخطيت حدودي لكنني في صفك |
Estou do teu lado, juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Não podemos prometer nada, mas estamos do teu lado o que quer que tenhas feito, ok? | TED | لا يمكننا منحك أي وعود، ولكننا سنقف إلى جانبك مهما كان ما فعلته، حسنًا؟ |
Estou do teu lado, Clark, mas seres violento com um barman não é a coisa mais inteligente a fazer. | Open Subtitles | كلارك أنا بصفك ولكن ضرب الساقي عمل ليس مناسباً الآن |
Está bem, temos tempo para falar disso e estou do teu lado. | Open Subtitles | حسنا، لدينا الكثير من الوقت لنتحدث عن ذلك، وأنا في صفّك. |
Fiquei do teu lado quando perdeste tudo. | Open Subtitles | كنت أشاهدك ووقفت بجانبك عندما خسرت كل شيئ |
"Eu faço assim de mamã, tu fazes assim, a minha mãe está do teu lado mas a tua do meu nunca se põe!" | Open Subtitles | أمي دائما تقف بجانبك لا اعرف حتى إذا احرز ابني أي تقدم |
O facto do Keith ter estado do teu lado para o filho do Dan e agora o Dan querer estar do teu lado para o filho do Keith. | Open Subtitles | ان كيث كان بجانبك من اجل طفل دان والان, دان يريد ان يكون بجانبك من اجل طفل كيث |
As pessoas que gostam de ti ficam sempre do teu lado. | Open Subtitles | الناس الذين يهتمون لك دائما سيقفون بجانبك |
Estou sempre do teu lado, mas dá-me uma hipótese... | Open Subtitles | ,انا دائما في صفك لكن عليك ان تعطيني فرصة |
- Eu sei. Mas, se o tiveres do teu lado, talvez ajudes melhor o fantasma a fazer a travessia. | Open Subtitles | ولكن إذا استطعت أن تجعلي كيسي في صفك ربما تحصلين على فرصة أكبر لعبور هذا الشبح |
Bem, as boas notícias é que a lei está do teu lado. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنه القانون في جانبك هل تعرفين ذلك ؟ |
Claro, o Carter Pewterschmidt, um industrial com refinarias de petróleo nesta cidade, está do teu lado. | Open Subtitles | بالتأكيد كارتر بيوتر شميت أحد الصناعيين مع مصافي النفط في هذه المدينة في جانبك |
Não te zangues! Eu estou do teu lado. | Open Subtitles | لا تتحدث هكذا وتقول أني لم أقف إلى جانبك. |
Em mim, ao contrário do Ryan, podias confiar, que está do teu lado. Ou melhor, estava. | Open Subtitles | أعلم لم تغاطيتي عن جرائمي فأنت اردتي أحد بصفك , أو ربما للسببين |
Não estou a insinuar nada. Estou do teu lado. | Open Subtitles | لا ألمّح لأي شيئ ، أنا في صفّك |
Porque alguém tem de te proteger, ficar do teu lado. | Open Subtitles | لأن على شخص ما أن يرعاكِ وأن يكون بجانبكِ |
Não estás assim tão longe do teu lado negro como pensas. | Open Subtitles | إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت |
Agora coloque-o do teu lado direito, Leo. Por baixo do teu braço. | Open Subtitles | والآن ضع هذه على جانبك الأيمن تحت ذراعك الأيمن |
Achas que a Margaret e a Vivian vão ficar do teu lado quando tudo isso vier à tona? | Open Subtitles | هل تعتقد ان مارجريت و فيفيان سيقفوا بجوارك عندما يعلموا كل ذلك؟ |
Connosco do teu lado, nunca mais ninguém te iria testar. | Open Subtitles | بوجودنا لجانبك لن يجرؤ أحد على تحدّيك مجددًا قطّ |
Sabes que são tipos como esse que queres do teu lado, quando estás num local como este. | Open Subtitles | أنت تعرف هؤلاء هم الرجال تريد على الجانب الخاص بك عند الخروج في الأماكن مثل هذا. |
Acabei de escolher um lado, e estou do teu lado. | Open Subtitles | أنا إخترتُ صفّاً فحسب و أنا اخترتُ الوقوف في صفّكِ |
Quero que saibas que ainda estou do teu lado. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك أَنْ تَعْرفَ ما زِلتُ على جانبِكَ. |
Phil, algo me tocou e não veio do teu lado. | Open Subtitles | مرحبا فيل,شيء ما لمسني للتو و هو ليس من ناحيتك |