"do vinho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النبيذ
        
    São as bolhas cheias de dióxido de carbono, um gás que é produzido durante o processo de fermentação do vinho. TED هذه الفقاقيع مليئة بثاني أكسيد الكربون، وهو الغاز الذي ينتج أثناء عملية تخمير النبيذ.
    Garçom, deixe-me dar uma olhada na etiqueta do vinho que estamos bebendo. Open Subtitles ايها النادل.. دعنى ألقى نظره على الملصق الذى على زجاجة النبيذ التى نشربها.. هل هذا ممكن ؟
    Agora, qual dos dois vai ser camarada... e vai até o carro buscar o resto do vinho? Open Subtitles الآن، من منكم سيكون ..رفيق رائع. و يذهب إلى محل "رولز" لإحضار بقية النبيذ ؟
    Temos de examinar o nariz do vinho para ver o que podemos dizer do seu bouquet. Open Subtitles علينا أولاً معاينة نَفَس النبيذ لنرَ ماذا يمكننا أن نعرف من ذلك عن عبيره.
    Fiquei um bocadinho tocada do vinho e fui-me sentar no bar. Open Subtitles لقد كانوا سيموتون بسبب نكاتي ،لقد ثملت قليلا من النبيذ ذهبت للجلوس في المشرب
    Já agora, agradeço-te a escolha do vinho. Open Subtitles بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ الذي اخترتيه
    -Eu sou civilizado para este estranho. -Tem a coragem do vinho pelo café da manhã. Open Subtitles أنا مدني بينما هذا الضالّ يستاهل عندك الشجاعة من النبيذ للفطور.
    É a estação do vinho, das rosas E dos amigos embriagados Open Subtitles -هذا موسم النبيذ , الزهور والأصدقاء السكارى -تمتع بهذة اللحظة
    Não faça essas perguntas na terra do vinho. Open Subtitles لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ
    Que me lembro do vinho no parque e de vermos a estrelas desaparecerem, enquanto o sol nascia? Open Subtitles ...أنني أذكر النبيذ والحديقة وكيف كنّا ننظر للنجوم التي تخبو تحت أشعة شمس الفجر الوليدة؟
    É uma viagem rápida até ao País do vinho e voltar. Open Subtitles انها رحلة صغيرة الى مدينة النبيذ وسنرجع سريعا
    Há uma razão para dizerem que o rio corre vermelho em Foca... e não é por causa do vinho. Open Subtitles هناك سبب لمقولة أن النهر بهذه البلد يسرى أحمر اللون و هذا قطعاً ليس بسبب النبيذ
    Se ele contasse que você lhe aplicou o conto do vigário do vinho, imagino que ficasse acabado. Open Subtitles لا أعلم هل خرج أمر أنك تغش النبيذ أنا أعتقد أنك ستنتهي
    Assegura-te que fico com a mesa na sala do vinho. Open Subtitles تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ
    Não o consigo dizer pelas bordas da incisão, porque os ossos estão macios, e completamente manchados pela absorção do vinho. Open Subtitles لايمكنيي الجزم بذلك من الخدوش على الحواف لأن العظام طريه وملطخة تماماً نتيجةغمرها في النبيذ
    Sim. Sim, foi na exposição do vinho, no parque de estacionamento. Open Subtitles لقد حدث ذلك في معرض النبيذ في مواقف السيارات
    Sabes, pressionei-o para criar o rótulo do vinho. Open Subtitles أتعرفين . لقد دفعته كثيراً بأمر شعار النبيذ
    Eles evitam-no, porque é caro, mas é uma maneira de determinar a idade do vinho dentro da garrafa, sem terem de a abrir. Open Subtitles إنهم لا يحبون تشغيلها لأنها مكلفة جدا ولكنه وسيلة لتحديد عمر النبيذ داخل الزجاجة دون فتحها
    Questionei-me foi se não teria dado pela falta do vinho. Open Subtitles كنت فقط أتساءل عما إذا لاحظت أياً من النبيذ مفقوداً
    Já abusei do vinho e de muitos outros prazeres para tamanho esforço. Open Subtitles لا ، لدي الكثير من النبيذ والمتع الأخرى في العراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more