São as bolhas cheias de dióxido de carbono, um gás que é produzido durante o processo de fermentação do vinho. | TED | هذه الفقاقيع مليئة بثاني أكسيد الكربون، وهو الغاز الذي ينتج أثناء عملية تخمير النبيذ. |
Garçom, deixe-me dar uma olhada na etiqueta do vinho que estamos bebendo. | Open Subtitles | ايها النادل.. دعنى ألقى نظره على الملصق الذى على زجاجة النبيذ التى نشربها.. هل هذا ممكن ؟ |
Agora, qual dos dois vai ser camarada... e vai até o carro buscar o resto do vinho? | Open Subtitles | الآن، من منكم سيكون ..رفيق رائع. و يذهب إلى محل "رولز" لإحضار بقية النبيذ ؟ |
Temos de examinar o nariz do vinho para ver o que podemos dizer do seu bouquet. | Open Subtitles | علينا أولاً معاينة نَفَس النبيذ لنرَ ماذا يمكننا أن نعرف من ذلك عن عبيره. |
Fiquei um bocadinho tocada do vinho e fui-me sentar no bar. | Open Subtitles | لقد كانوا سيموتون بسبب نكاتي ،لقد ثملت قليلا من النبيذ ذهبت للجلوس في المشرب |
Já agora, agradeço-te a escolha do vinho. | Open Subtitles | بالمناسبة أود أن أشكرك على ذلك النبيذ الذي اخترتيه |
-Eu sou civilizado para este estranho. -Tem a coragem do vinho pelo café da manhã. | Open Subtitles | أنا مدني بينما هذا الضالّ يستاهل عندك الشجاعة من النبيذ للفطور. |
É a estação do vinho, das rosas E dos amigos embriagados | Open Subtitles | -هذا موسم النبيذ , الزهور والأصدقاء السكارى -تمتع بهذة اللحظة |
Não faça essas perguntas na terra do vinho. | Open Subtitles | لماذا لونه أبيض إذاً ؟ لا تسأل مثل هذه الأسئلة في بلد يحب النبيذ |
Que me lembro do vinho no parque e de vermos a estrelas desaparecerem, enquanto o sol nascia? | Open Subtitles | ...أنني أذكر النبيذ والحديقة وكيف كنّا ننظر للنجوم التي تخبو تحت أشعة شمس الفجر الوليدة؟ |
É uma viagem rápida até ao País do vinho e voltar. | Open Subtitles | انها رحلة صغيرة الى مدينة النبيذ وسنرجع سريعا |
Há uma razão para dizerem que o rio corre vermelho em Foca... e não é por causa do vinho. | Open Subtitles | هناك سبب لمقولة أن النهر بهذه البلد يسرى أحمر اللون و هذا قطعاً ليس بسبب النبيذ |
Se ele contasse que você lhe aplicou o conto do vigário do vinho, imagino que ficasse acabado. | Open Subtitles | لا أعلم هل خرج أمر أنك تغش النبيذ أنا أعتقد أنك ستنتهي |
Assegura-te que fico com a mesa na sala do vinho. | Open Subtitles | تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ |
Não o consigo dizer pelas bordas da incisão, porque os ossos estão macios, e completamente manchados pela absorção do vinho. | Open Subtitles | لايمكنيي الجزم بذلك من الخدوش على الحواف لأن العظام طريه وملطخة تماماً نتيجةغمرها في النبيذ |
Sim. Sim, foi na exposição do vinho, no parque de estacionamento. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك في معرض النبيذ في مواقف السيارات |
Sabes, pressionei-o para criar o rótulo do vinho. | Open Subtitles | أتعرفين . لقد دفعته كثيراً بأمر شعار النبيذ |
Eles evitam-no, porque é caro, mas é uma maneira de determinar a idade do vinho dentro da garrafa, sem terem de a abrir. | Open Subtitles | إنهم لا يحبون تشغيلها لأنها مكلفة جدا ولكنه وسيلة لتحديد عمر النبيذ داخل الزجاجة دون فتحها |
Questionei-me foi se não teria dado pela falta do vinho. | Open Subtitles | كنت فقط أتساءل عما إذا لاحظت أياً من النبيذ مفقوداً |
Já abusei do vinho e de muitos outros prazeres para tamanho esforço. | Open Subtitles | لا ، لدي الكثير من النبيذ والمتع الأخرى في العراء |