"Você lembra-se do doente que viu com a garganta inflamada?" | TED | هل تذكر المريض الذي شخصته بالتهاب الحلق؟ |
Eu não era o tipo de doente que eles habitualmente recebiam. | TED | ببساطة، لم أكن نوع المريض الذي يتعاملون معه. |
O doente que estava neste quarto. | Open Subtitles | الممرضة، المريض الذي كَانَ في هذه الغرفةِ، أين هو؟ |
Qualquer que seja a poesia doente que encontre nisso. | Open Subtitles | مهما كان شعورك ايها الداعر المريض الذي تجده عند القيام بهذا الشئ |
Posso ter mencionado à minha família que tinha um doente que estava envolvido em algo que vinha nas notícias. | Open Subtitles | لربما كنت قد أشرت لشيئ إلى عائلتي المقربة أنه لدي ذالك المريض الذي لديه بعض المشاكل مع كل الامور التي كنا نسمعها على الأخبار |
Se o fantasma da morgue é o doente que o Dr. Glassman matou durante a cirurgia, temos de os conseguir juntar. | Open Subtitles | ..انظر، أعني لو أن شبح المشرحة هو المريض الذي قتله الدكتور (جلاسمان) أثناء الجراحة يجب علينا أن نجمع كلاهما سويا ً |
O doente que me atacou já tinha sido doente do Dr. Lecter. | Open Subtitles | ... إن المريض الذي هاجمني كان مريضاً سابقاً لدى الدكتور (ليكتر) |
Pensei que o Sr. Graham acabaria por ser o doente que lhe custara a vida. | Open Subtitles | ظننت أن سيد (غراهام) كان أخيراً سيكون المريض الذي يكلفك حياتك |
E não vou descansar até apanhar o desgraçado doente que a matou. | Open Subtitles | الوغد المريض الذي قتلها |
(Risos) Esta transferência de genes pode ser perigosa para os Montagues que têm a ambição de serem a única família no doente que infetaram e os genes partilhados contribuem para que os Capuletos desenvolvam resistência aos anticorpos. | TED | (ضحك) والآن، هذا التبادل الجيني قد يكون خطرًا على عائلة مونتيجيو والتي لديها طموح بأن تبقى العائلة الوحيدة في جسد المريض الذي سببت له العدوى، وتشارك الجينات يساهم في تطور مقاومة عائلة كابوليت للمضادات الحيوية. |