dois anos depois Escola de Mergulho e Salvamento Bayonne, Nova Jersey | Open Subtitles | بعد سنتين مدرسة البحرية الامريكية للغطس و الإنقاذ بايون, نيو |
dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. | TED | بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر |
Para minha surpresa, dois anos depois, consegui angariar 50 mil dólares. | TED | بشكل عجيب جداً, بعد سنتين أستطعت أن أجمع 50.000 دولار أمريكي |
E foi na mesma parte da praia em que a Penny Beerntsen foi atacada, dois anos depois. | Open Subtitles | وكان نفس التصرف الذي بالشاطئ حيث تم الاعتداء على بيني بعد عامين من هذه الحادثة |
750 mil apresentações foram postas online, dois anos depois, o que é que as pessoas fariam por quase 4 euros? | TED | سبعمئة وخمسين ألف طلب يوضعون حالياً بعد مرور سنتين, ماذا قد يفعل الناس لخمسة دولارات. |
dois anos depois, aceitaram-me no Programa e eu encontrei-me novamente a caminho do doutoramento. | TED | بعد سنتين من إنقطاعي عن الدراسة، تم قبولي في البرنامج، ووجدت نفسي مرة أخرى علي الطريق نحو حصولي على شهادة الدكتوراه. |
Mas a sua queda viria dois anos depois apenas do outro lado do estreito mar do Canal da Mancha. | TED | و لكن يأتي الطوفان فقط بعد سنتين عبر البحر الضيق للقناة الإنجليزية. |
Prometemos encontrar-nos aqui dois anos depois, mas ela ainda não veio. | Open Subtitles | لقد وعدنا انفسنا بالعودة الى هنا بعد سنتين لكنها لم تعد الى هنا لحد الان |
Casei-me com Annette Etkin em 16 de Agosto de 1996... e divorciei-me dois anos depois, a 17 de Agosto de 1998. | Open Subtitles | كنت متزوج من آن اتكير في أغسطس 1996 ولقد تطلقنا بعد سنتين من الزواج 17 من أغسطس 1998 |
dois anos depois, ele foi preso por invadir planos de pensão de policiais aposentados. | Open Subtitles | بعد سنتين سجن لأختراقه وسرقة رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين |
dois anos depois, com o casamento em decadência, tive sexo com uma prostituta e contei à minha mulher. | Open Subtitles | بعد سنتين , سقط زواجنا مارست الجنس مع عاهرة واخبرت زوجتي |
dois anos depois, ele foi preso por invadir planos de pensão de polícias aposentados. | Open Subtitles | بعد سنتين سجن لأختراقه وسرقة رواتب بعض حسابات الشرطة للمتقاعدين |
E a mãe vê um filme do Harrison Ford dois anos depois. | Open Subtitles | و مع ذلك تذهب الأم لحضور أفلام الممثل هاريسون فورد بعد سنتين لاحقتين تقريباً |
Mas, ao fim e ao cabo, ele quis saber porque, dois anos depois, vou fazer a neurocirurgia e só a gorda da minha irmã Ruth é que está comigo. | Open Subtitles | , لكن في النهاية أهتم بما تقوله , لأن الآن بعد سنتين , سأخضع لجراحة مخ |
Casei com uma miúda porreira dois anos depois de voltar. De cá. | Open Subtitles | تزوجتُ من فتاة رائعة بعد عامين من عودتي إلى الولايات المتحدة |
Aristófanes ripostou, dois anos depois, com uma peça chamada "Os Cavaleiros". | TED | ردّ أريستوفانيس الضربة بعد عامين بمسرحيةٍ اسمها الفرسان. |
-=Dois anos depois=- Esta obra... como hei-de dizer? | Open Subtitles | " بعد مرور سنتين " - هذا التصميم ماذا أقول بشأنه؟ |
Depois, dois anos depois, encontrei-te em Damasco. | Open Subtitles | ،ومن ثم، بعد سنتان "إلتقيت بك في "دمشق |
Obteve a cidadania dois anos depois. | Open Subtitles | هاجر للولايات المتحدة عام 2008 اكتسب الجنسية الأمريكية بعدها بعامين |
dois anos depois de tirada esta foto, ela morreu. Fui ao seu velório, e nada me podia ter preparado para o que eu lá vi. Ao pé do caixão estava aquela gravura, e o marido disse-me que significava muito para Jeannie eu ter reconhecido o seu trabalho árduo, eu ter validado o trabalho dela. | TED | وبعد عامين من التقاط هذه الصورة توفيت وقد حضرت جنازتها ولم أكن جاهزًا لما رأيته هناك لأنه بجانب قبعتها كان هناك هذه الرسمة وزوجها قال لي أنها عنت لها الكثير أنني أقررت بعملها الجاد أنني شعرت بقيمة ما فعلته |
Fazias o mestrado em História, e casámos dois anos depois disso. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
dois anos depois esteve como capitão nos Serviços Secretos da Força Aérea. | Open Subtitles | وبعد سنتين عين كابتن في المخابرات الجوية. |
Desde 1989? 1991. dois anos depois de te ter deixado a ti e à tua mãe. | Open Subtitles | 92 سنتان بعد أن تركك وأمكِ للأبد |
dois anos depois dos tiroteios tive cancro da mama, e dois anos mais tarde, comecei a ter problemas de saúde mental. | TED | بعد عامين من إطلاق النار، أصِبتُ بسرطان الصدر، و بعد عامين بعد ذلك، بدأت أعاني من مشاكل في الصحة العقلية. |