"dois sabemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلانا يعلم
        
    • كلانا نعلم
        
    • يعلم كلانا
        
    Nós dois sabemos muito bem como esses padrões te debilitam. Open Subtitles كلانا يعلم جيداً كيف تجعلك هذه الأنماط عُرضة للهجوم.
    Nós dois sabemos o quanto o teu pai odeia dançar, certo? Open Subtitles كلانا يعلم كم يكره والدك الرقص يكره الرقص ؟ حسنا
    Nós dois sabemos que não sou humano. Open Subtitles لكن، أيها القائد، كلانا يعلم أنني لستُ آدميًا.
    Nós dois sabemos que não vieste cá por causa da história da minha vida. Open Subtitles أنت وأنا كلانا نعلم أنك لم تحضر هنا لأجل قصة حياتي ، أليس كذلك؟
    Nós dois sabemos quem era o verdadeiro número 1. Open Subtitles كلانا نعلم أن هناك إسمٌ واحد كان الأعظم في عالم السحر
    Escolhes um lado e depois resolves esta situação da forma que nós os dois sabemos que deve ser resolvida. Open Subtitles ستنحازين إلى جانب ومن ثم ستتعاملين مع هذه الحالة بالطرقية التي يعلم كلانا أن يجب أن يتم التعامل معها
    Eu não vou bem mesmo, e você perde dinheiro, nós dois sabemos Open Subtitles لماذا أستمر بالتعليم إنه إهدار للمال كلانا يعلم أنني سأفشل
    E mais... nós dois sabemos que o poder verdadeiro não está na magia. Está no dinheiro. Open Subtitles كما أن كلانا يعلم أن القوة الحقيقية في هذا العالم ليست السحر
    - Nós os dois sabemos que sou uma besta. Agias como um ser humano civilizado. Open Subtitles كلانا يعلم أننى مسخ ولكن أنت اعتدت أن تكون انسانا متحضرا
    Nós dois sabemos que só os tolos enchem maletas com dinheiro falso, tolos que não se importam de ver seus filhos novamente. Open Subtitles كلانا يعلم أن الحمقى فقط هم من يملئون الأموال في الحقائب هؤلاء الحمقى لا يهتمون برؤية أطفالهم مجدداً وأنا لست أحمقاً
    Olha o que quiseres, mas nós dois sabemos. Open Subtitles لقد سمعتني ماقلت انظر كما تشاء لكن كلانا يعلم
    Nós dois sabemos que não me vão dar nada. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أنهم لن يمنحوني أي شيء.
    Não estou a dizer que o que fizeste não fosse justificável, mas nós dois sabemos, o que é considerado justo nem sempre está bem. Open Subtitles لا أقول أن ما فعلته لم يكن مبرراً، لكن كلانا يعلم أن ما نعتبره أنصاف ليس بالضرورة أن يكون التصرف الصحيح.
    Nós dois sabemos que vai ser muito tarde para o teu querido pai, mas ainda pode haver uma hipótese de tu o salvares dessa. Open Subtitles كلانا نعلم أن الوقت تأخر على والدك لكن مازالت هنالك فرصة* *يمكنك أن تخرجه من هذا المأزق فقط أخبرني عما تريد قوله
    Bem, nós os dois sabemos que vai haver assassinato. Open Subtitles حسنٌ , أنا و أنت كلانا نعلم أن الـجرائمستحدث.
    Acho que os dois sabemos que não podes estar assim tão perto de alguém e não teres ideia de quem eles são realmente. Open Subtitles أعتقد أنّ كلانا نعلم الآن أنّه بإمكانك أن تكون قريباً من شخص وليس لديك أدنى فكرة عن حقيقته
    Nós os dois sabemos que nunca chegarei viva à audiência. Open Subtitles كلانا نعلم أنني لن أتمكن من الوصول إلى جلسة الإستماع تلك حية
    Eu acho que nós dois sabemos que eu não sou seu misterioso benfeitor. Open Subtitles اعتقد ان كلانا نعلم انني لست متبرعك الغامض.
    Mas porquê parar no mundo físico... quando os dois sabemos... que existe muito mais? Open Subtitles ولكن لماذا نتوقف عند عالمنا المادي بينما كلانا نعلم أن هناك أكثر من ذلك بكثير ؟
    Por que está a mascarar-se como tal quando os dois sabemos que não é tal coisa? Open Subtitles لماذا تتنكرين هكذا بينما يعلم كلانا أنكِ لستِ كذلك ؟
    Mas como nós dois sabemos, o que eu realmente sou... é um animal. Open Subtitles ولكن كما يعلم كلانا, ما هي حقيقتي هي الحيوانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more