Estamos a falar de dois universos. Dois de cada um de nós. | Open Subtitles | نتحدث عن عالمين هنا، اثنان من كلّ واحد منّا |
- Suponho que sim. Tem tamanho suficiente para destruir dois universos. | Open Subtitles | أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية لتدمير عالمين |
Bem, suponho... Que é suficientemente grande para destruir dois universos. | Open Subtitles | أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية لتدمير عالمين |
O quer que tenha acontecido entre os dois universos, seja qual for o nosso destino, eu estou no centro de tudo. | Open Subtitles | مهما حدث فى العالمين مهما يكون قدرنا أنا أكون بي |
Ou que tal ficaria se, já que este livro tem tanto de absurdo, combinasse os dois universos numa mesma composição — letras rígidas e flexíveis convivendo numa mesma estrutura? | TED | أو كيف سيبدو الأمر، اعتبارًا أن هذا الكتاب يحتوي على الكثير من الكلام الغامض، إذا مزجت بين العالمين مرة واحدة: حروف جامدة مع حروف رقيقة تتعايش معًا داخل التركيب ذاته |
Na verdade, os dois universos estão sobrepostos. | Open Subtitles | الحقيقة أنّ العالمين متداخلان. |
Sabes, Lois, os físicos acreditam que existem dois universos alternativos. | Open Subtitles | انتي تعلمين , لويس علماء الفيزياء يؤمنون ان هتاك عالمين مختلفين |
Eu não tinha nenhuma escolha, tinha? Já não durmo há dois universos paralelos. | Open Subtitles | و لم أنم مند عالمين متوازيين |
Ou talvez destrua dois universos. | Open Subtitles | -أو لربما سيدمر عالمين |
O Walter acha que os dois universos têm de estar em equilíbrio. | Open Subtitles | يعتقد (والتر) أنّ العالمين يجب أن يكونا متوازنين. |
Imaginem que estes são os dois universos. | Open Subtitles | تخيّلا أنّ هذين هما العالمين... |
Agentes nos dois universos. | Open Subtitles | وما هو عملاء بكلا العالمين. |
O Dr. Bell temia que se uma porta entre os dois universos alguma vez fosse aberta... | Open Subtitles | كان الدكتور (بيل) يخشى أنّ فتح بوابة بين العالمين... |