As coisas mudam. Doravante, vais pelo caminho mais comprido. | Open Subtitles | الأشياء تتغير، من الآن فصاعداً اسلك الطريق الطويل |
Doravante, serás a irmã lésbica tensa que nunca tive. Tréguas? | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ستكونى أختى التى لم أحظَ بها،اتفقنا؟ |
Por isso, Doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد |
Doravante, a oração do Pai-nosso será alterada para incluir a doxologia. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا : سيتم تعديل الصلاة الربانية لتشمل الثناء |
Doravante, os homens de Er-Heb e de Bashkai serão como irmãos. | Open Subtitles | منذ الآن ، دع رجال إرهيب ورجال البشكاى يكونوا كإخوة |
Doravante, todos têm de seguir o mesmo conjunto de regras. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً على الجميع الخضوع إلى نفس القواعد |
Doravante, devia estar protegido à sua guarda contra todos. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ، يجب أن يكون حارساً على نفسه من الجميع |
Conhece todos os truques dele. Doravante andará sempre contigo. | Open Subtitles | يَعْرفُ كل خُدَعه من الآن فصاعداً هو سَيَذْهبُ معك في كل مكان |
Doravante, só poderá haver uma senhora da casa. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً ستكون هناك امرأة واحدة بالمنزل |
O governo vai supervisionar os cuidados médicos, Doravante. | Open Subtitles | ستشرف الحكومة على رعايته الطبية من الآن فصاعداً |
Doravante, ficará a par de tudo o que sabemos. Parece-lhe justo? | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كل شيء نعرفه أنت تعرفه هل هذا عادلاً؟ |
Doravante, vão escolher três, não, dois programas pré-seleccionados por semana. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , سوف تتابعان ثلاثة بل إثنان من البرامج في الاسبوع. |
Mas tens razão, já és capaz de resolver os teus problemas. Doravante, vou tentar preocupar-me com os meus. | Open Subtitles | ولكنكِ محقة ، يمكنكِ أن تتعاملي مع مشاكلكِ الآن . "وسأحاول الإهتمام بنفسي من الآن فصاعداً" |
Por isso, Doravante, ouvimos a minha música. | Open Subtitles | لذا من الآن فصاعداً سنستمع للموسيقى التي أريد |
"Doravante, cada dia em que não vos tocar, | Open Subtitles | من الآن فصاعداً كل يوم سيمر عليّ بدون لمسك |
Doravante, teremos de ser estranhas vivendo lado a lado. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا علينا أن نكون غرباء ونحن نعيش بجوار بعضنا, |
Não volto a falar contigo. Doravante só falo com o teu chefe. | Open Subtitles | لن أتحدث معك ثانية سأتعامل مع رئيسك من الآن فصاعدا |
Doravante, tratarei de que sejais devidamente consultado em assuntos importantes, sempre que necessário. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سوف أرى أن يتم أخذ رأيك بالأمور المهمة. عندما يكون هذا ضروريا. |
Doravante, qualquer povoado que sofra privações receberá cereal de acordo com as suas necessidades. | Open Subtitles | منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها |
Doravante, teremos de viajar de noite e descansar quando estiver demasiado calor para viajar. | Open Subtitles | من الان وصاعدا يجب ان نسافر اثناء الليل ونستريح عندما يكون الجو حار. |
Tudo o que acontecer Doravante é um bónus. | Open Subtitles | لذا أى شيء يحدث من اليوم فصاعداً هو مكافأة |
Doravante, sou eu o regente de Inglaterra. | Open Subtitles | - من الأن وصاعداً , أنا وصي عرش (انكلترا) |