"doravante" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الآن فصاعداً
        
    • من الآن فصاعدا
        
    • منذ الآن
        
    • وصاعدا
        
    • من اليوم فصاعداً
        
    • من الأن وصاعداً
        
    As coisas mudam. Doravante, vais pelo caminho mais comprido. Open Subtitles الأشياء تتغير، من الآن فصاعداً اسلك الطريق الطويل
    Doravante, serás a irmã lésbica tensa que nunca tive. Tréguas? Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكونى أختى التى لم أحظَ بها،اتفقنا؟
    Por isso, Doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. Open Subtitles من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد
    Doravante, a oração do Pai-nosso será alterada para incluir a doxologia. Open Subtitles من الآن فصاعدا : سيتم تعديل الصلاة الربانية لتشمل الثناء
    Doravante, os homens de Er-Heb e de Bashkai serão como irmãos. Open Subtitles منذ الآن ، دع رجال إرهيب ورجال البشكاى يكونوا كإخوة
    Doravante, todos têm de seguir o mesmo conjunto de regras. Open Subtitles من الآن فصاعداً على الجميع الخضوع إلى نفس القواعد
    Doravante, devia estar protegido à sua guarda contra todos. Open Subtitles من الآن فصاعداً ، يجب أن يكون حارساً على نفسه من الجميع
    Conhece todos os truques dele. Doravante andará sempre contigo. Open Subtitles يَعْرفُ كل خُدَعه من الآن فصاعداً هو سَيَذْهبُ معك في كل مكان
    Doravante, só poderá haver uma senhora da casa. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستكون هناك امرأة واحدة بالمنزل
    O governo vai supervisionar os cuidados médicos, Doravante. Open Subtitles ستشرف الحكومة على رعايته الطبية من الآن فصاعداً
    Doravante, ficará a par de tudo o que sabemos. Parece-lhe justo? Open Subtitles من الآن فصاعداً كل شيء نعرفه أنت تعرفه هل هذا عادلاً؟
    Doravante, vão escolher três, não, dois programas pré-seleccionados por semana. Open Subtitles من الآن فصاعداً , سوف تتابعان ثلاثة بل إثنان من البرامج في الاسبوع.
    Mas tens razão, já és capaz de resolver os teus problemas. Doravante, vou tentar preocupar-me com os meus. Open Subtitles ولكنكِ محقة ، يمكنكِ أن تتعاملي مع مشاكلكِ الآن . "وسأحاول الإهتمام بنفسي من الآن فصاعداً"
    Por isso, Doravante, ouvimos a minha música. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً سنستمع للموسيقى التي أريد
    "Doravante, cada dia em que não vos tocar, Open Subtitles من الآن فصاعداً كل يوم سيمر عليّ بدون لمسك
    Doravante, teremos de ser estranhas vivendo lado a lado. Open Subtitles من الآن فصاعدا علينا أن نكون غرباء ونحن نعيش بجوار بعضنا,
    Não volto a falar contigo. Doravante só falo com o teu chefe. Open Subtitles لن أتحدث معك ثانية سأتعامل مع رئيسك من الآن فصاعدا
    Doravante, tratarei de que sejais devidamente consultado em assuntos importantes, sempre que necessário. Open Subtitles من الآن فصاعدا سوف أرى أن يتم أخذ رأيك بالأمور المهمة. عندما يكون هذا ضروريا.
    Doravante, qualquer povoado que sofra privações receberá cereal de acordo com as suas necessidades. Open Subtitles منذ الآن ، أى قرية تعانى من الفاقة ستأخذ حبوبا بما يناسب إحتياجها
    Doravante, teremos de viajar de noite e descansar quando estiver demasiado calor para viajar. Open Subtitles من الان وصاعدا يجب ان نسافر اثناء الليل ونستريح عندما يكون الجو حار.
    Tudo o que acontecer Doravante é um bónus. Open Subtitles لذا أى شيء يحدث من اليوم فصاعداً هو مكافأة
    Doravante, sou eu o regente de Inglaterra. Open Subtitles - من الأن وصاعداً , أنا وصي عرش (انكلترا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more