"dormir numa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوم في
        
    • النوم على
        
    • أنام على
        
    • أنام في
        
    • النوم فى
        
    • تنام في
        
    • ينام في
        
    Seria maravilhoso dormir numa cerejeira toda prateada do luar, não acha? Open Subtitles إنه من الرائع النوم في شجرة كرز تتوهج كالفضة في ضوء القمر, ألا تعتقد ذلك?
    Mesmo que fosse agradável dormir numa cerejeira. Open Subtitles رغم أنه كان من الممكن أن يكون جميلا النوم في شجرة كرز بريية.
    Após uma semana a dormir numa árvore com bichos, queria dormir uma soneca numa mobília com bichos. Open Subtitles وبعد أسبوع من النوم على شجرة مليئة بالحشرات كنت أتوق الى النوم على أريكة حقيقية مليئة بالحشرات
    Quero ser feliz, dormir numa cama, criar raízes. Open Subtitles أريد أن أكون سعيداً، أنام على فراش، أحظى بجذور.
    Não lhe ocorreu, e então tenho de dormir numa poça de cerveja? Open Subtitles لم يخطر ذلك ببالك لذا عليّ أن أنام في بركة من البيرة
    Mas continuo a dormir numa cama quentinha toda noite, ao invés de na sujeira cercada de imundície. Open Subtitles حسناً , لازال بإمكانى النوم فى سرير دافئ كل ليلة ! بدلاً من التقلب فى هذا الوحل
    És maluco e se não estivesses na prisão estarias a dormir numa valeta. Open Subtitles أنت مجنون و إذا لم تكن تنام في السجن لكنت نمت في بالوعه
    É como se deixassem o vosso melhor amigo a dormir numa rede de seda. Open Subtitles كأنكم تسمحون لأفضل أصدقائكم أن ينام في الحرير
    De qualquer forma, não vejo nada de tão estúpido em casar com saúde e dinheiro e não ter de dormir numa poça. Open Subtitles على كل حال, لا أرى ماهو غبيٌ في الزواج من رجلٍ ذا ثروةٍ ومال والاستغناء عن النوم في البِرَك.
    É difícil dormir numa cama que me é estranha. Open Subtitles إنني فقط أواجه مشكلة في النوم في غير فراشي
    Além disso, não posso dormir numa cama pública. Open Subtitles و بالإضافة إلى هذا، أنا لا أستطيع النوم في فراش عمومي
    Estás quase a dormir numa carrinha e entrares na reabilitação. Open Subtitles أنت في منتصف الطريق من النوم في شاحنة والإنضمام إلى مركز تأهيل
    Levará mais que duas noites para me acostumar... a dormir numa cama normal. Open Subtitles سيلزمني أكثر من ليلتين لأعتاد النوم في سرير عاديّ
    Não é acampar, é dormir numa carrinha. Open Subtitles ذلك لا يعد تخييماً في الواقع، أليس كذلك؟ يشبه أكثر النوم في شاحنة.
    É difícil dormir numa cama de mentiras, não é, Jay? Open Subtitles من الصعب النوم على سرير من الاكاذيب صحيح جاي ؟
    Como é que dormir numa cama pode ser mais esquisito do que normalmente fazemos na cama? Open Subtitles كيف يكون النوم على السرير غريب ماذا عادة نفعل على السرير
    Nas instalações onde estava antes, eles pensaram que eu era um aberração por querer dormir numa cama e tomar banho. Open Subtitles في المنشأة التي كنت بها سابقاً كانوا يظنون أني شيء شاذ لأني أردت النوم على سرير و أردت الإستحمام
    Desde pequena que era normal dormir numa cadeira nos locais das gravações. Open Subtitles \u200fمنذ أن كنت صغيرة، كان من الطبيعي \u200fأن أنام على كرسي وأنا في موقع التصوير
    Continuo a dormir numa cama dobrável, num barco pirata junto a uma mulher grávida que ressona. Open Subtitles {\pos(190,210)}ما أزال أنام على أريكة في سفينة قراصنة بجوار امرأة حبلى تهوى الشخير
    Eu gosto de poder dormir numa cama e não ficar com medo de ir ao banheiro. Open Subtitles فأنا أحب أن أنام في سرير غير خائفة من الذهاب إلى الحمام
    "É normal dormir numa cama separada da minha mulher?" TED أسئلة مثل "هل هو طبيعي أن أنام في سرير منفصل عن زوجتي؟"
    Pode deixar de dormir numa cobertura de luxo para não dormir numa mansão. Open Subtitles سيمكنك إستبدال عدم النوم فى شقة صغيرة... بعدم النوم فى قصر.
    Não. Não vais dormir numa cela. Open Subtitles بالتأكيد لن تفعل , لن تنام في زنزانة
    Sou um velhote a dormir numa cama de corda, nas traseiras de uma mercearia chinesa. Open Subtitles أنا عجوز ينام في فراش من الحبال وراء بقالة صينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more