"dos átomos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذرات
        
    • للذرات
        
    Para vos ajudar a visualizar isso, vamos inchar cada um dos átomos até ao tamanho de um mirtilo. TED حسنا، لمساعدتك على تصور هذا، دعونا نضخم كل الذرات إلى حجم عنبية. إذن بأي قدر من الكبر يجب أن يكون الليمون الهندي؟
    Os átomos são mergulhados em temperaturas normais, quando a velocidade dos átomos é de centenas de metros por segundo. TED الذرات الغارقة في درجات حرارة طبيعية، عندما تتحرك بسرعة مئات المترات في الثانية،
    Assim, enquanto os investigadores continuam a tentar compreender as leis da Física, e a decifrar os mistérios do Universo, fá-lo-ão com a ajuda dos átomos mais frios que ele contém. TED فبينما يستمر الباحثون في مساعيهم لفهم قوانين الفيزياء واكتشاف غموض الكون، ستساعدهم برودة الذرات في تحقيق ذلك.
    Em vez disso, o arranjo aleatório dos átomos no vidro derretido fica aprisionado durante o arrefecimento. TED بدلًا من ذلك، الترتيب العشوائي للذرات في الزجاج المذاب يتثبت بعد التبريد.
    Quando se desce até temperaturas baixas, as propriedades quânticas dos átomos tornam-se importantes. Open Subtitles عندما تبلغ درجات حرارة مُتدنية، خصائص الكم الميكانكية للذرات تُصبح هامة.
    Os núcleos dos átomos tendem a unir-se mas os eletrões têm liberdade de movimento, e é por isso que os químicos adoram os eletrões. TED أنوية الذرات تميل للبقاء سوية لكن الإلكترونات لها حرية الحركة لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات.
    Dois meses depois, em maio, Einstein apresentou um segundo artigo, abordando desta vez a dúvida centenária da existência dos átomos. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    A física quântica descreve o comportamento dos átomos e das partículas fundamentais como eletrões e fotões. TED حسنًا، تصف الفيزياء الكمية تعامل الذرات والجسيمات الأساسية، مثل الألكترونات والفوتونات.
    Acho que esta é uma demonstração extraordinária do poder, da beleza e da universalidade das leis da Física, porque compreendemos este processo, porque compreendemos a estrutura dos átomos aqui na Terra. TED أعتقد ان هذا ، مثال رائع على قوة و جمال و عمومية القوانين الفيزيائية حيث أننا فهمنا كيف تحدث ، بسبب معرفتنا لتركيب الذرات هنا على سطح الأرض
    Félix Lerb descobre que o número de ligações num cérebro humano é superior ao dos átomos existentes no Universo. Open Subtitles يكتشف ان عدد الفروض والاحتمالات برأس الانسان أكثر من عدد الذرات في الكون
    Poderíamos libertar a energia de dentro dos átomos para os nossos próprios fins? Open Subtitles أيمكننا تحرير الطاقة داخل الذرات لأجل أغراضنا الخاصّة؟
    Se você aquecer um gás a uma temperatura suficientemente alta os electrões caem dos átomos e flutuam livremente numa sopa. Open Subtitles عندما تسخن الغازات إلى درجات حرارة مرتفعة للغاية تتشتت الإلكترونات عن الذرات وتنتشر بالأنحاء كالغبار
    Mas para o padrinho dos átomos ultrafrios, a persistência acabou por dar frutos. Open Subtitles لكن بالنسبة لعراّب الذرات فائقة البرودة، آتت المثابرة أُكلها في نهاية المطاف.
    O mundo dos átomos é... Open Subtitles عالم الذرات يقبع في عالم الصِغر المتناهي،
    Elas aquecem tanto que os núcleos dos átomos... fundem-se profundamente... para fazer o oxigénio que respiramos... o carbono dos nossos músculos, o cálcio dos nossos ossos... o ferro do nosso sangue, tudo isso foi criado... nos corações ardentes de estrelas mortas. Open Subtitles تعلوا درجه حرارتهم بشده لمرحله أن نوي الذرات تُدمج بداخلها لتصنع الأوكسجين الذي نتنفسه الكاربون في عضلاتنا
    Na vida quotidiana do nosso mundo, à escala dos átomos, os objetos materiais nunca se tocam realmente. Open Subtitles في كل يوم في عالمنا وعلى مقياس الذرات الأجسام المادية لا تتلامس بالفعل
    Por isso, no século XX, quando os físicos calcularam pela primeira vez, com exatidão, a energia dos átomos, ficaram surpreendidos ao descobrir uma aparente violação desta lei. Open Subtitles حينما قام الفيزيائيون بحساب طاقة الذرات بشكل دقيق كانوا مندهشين لإكتشاف خرق واضح لهذا القانون
    Vou parafrasear uma descrição no seu livro: "Ao nível molecular, os organismos vivos têm uma certa ordem, "uma estrutura própria que é muito diferente "da aleatoriedade termodinâmica dos átomos e moléculas "em matéria inanimada da mesma complexidade. TED ليعيد صياغة الوصف في كتابه قائلاً: عند المستوى الجزيئي، تتمتع الكائنات الحية ببعض النظام، حيث يختلف تركيبها عن التدافع الحراري العشوائي للذرات و الجزيئات مقارنة بالجمادات غند نفس درجة التعقيد.
    Só uma reacomodação dos átomos. Open Subtitles مجرد اعادة توزيع للذرات
    A biologia quântica faz uma pergunta muito simples: "Poderá a mecânica quântica, "essa teoria estranha, maravilhosa e poderosa "do mundo subatómico, dos átomos e moléculas "que sustenta tanta da física e química modernas, "poderá ser também importante dentro de uma célula viva?" TED يطرح علم أحياء الكم تساؤلاً بسيطاً: هل ميكانيكا الكم-- بهذه الغرابة والدهشة وقوة النظرية للعالم دون الذري للذرات والجزئيات والذي يدعم بقوة الفيزياء الحديثة والكيمياء-- و يلعب دوراً أيضاً داخل الخلية الحية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more