"dos alunos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطلاب
        
    • طلابها
        
    • من طلاب
        
    • الخريجين
        
    • طلابه
        
    • لأحد تلاميذ
        
    • طلابنا
        
    • الطالب
        
    • الطلبة
        
    • أحد طلاب
        
    • الطلابِ
        
    • التلاميذ
        
    Metade dos alunos são filhos de diplomatas das Nações Unidas. Open Subtitles نصف هؤلاء الطلاب هم أطفال دبلوماسيون في الامم المتحدة.
    É esse o único material explosivo que deixam às mãos dos alunos? Open Subtitles هل هذه المادة المتفجرة الوحيدة التي تتركونها لكي يلعب بها الطلاب
    Você era a mais popular e oradora dos alunos. Open Subtitles تم التصويت لكِ كالأكثر شعبية والأمين لهيئة الطلاب.
    Aparentemente, a Universidade de N. Y. está muito entusiasmada com a ideia de alguns dos alunos deles ganharem alguma experiência no mundo empresarial. Open Subtitles واضح أن جامعة نيويورك متحمسة لحصول طلابها على بعض الخبرات التجارية العملية.
    Um estudo realizado em 2014 demonstrou que 57% dos alunos do 8.º e 9.º ano dizem: "As ciências não são para mim." TED أظهرت دراسة أجريت عام 2014 أن 57% من طلاب الصف الثامن والتاسع قالوا: "العلم لا يمثلني."
    Eu não devo falar sobre as recomendações dos alunos. Open Subtitles ليس من المفترض بي أن أناقش توصيات الخريجين
    Um dos alunos contou aos pais que estiveste na prisão. Open Subtitles واحدا من الطلاب أخبر والديه أنك كنت في السجن
    Assim, dos alunos da escola pública, cerca de 86% são afro-americanos. TED بهذا الطلاب في المدارس الحكومية هم ٨٦ في المائه من الأمريكان الأفارقة.
    E assim a aula continua antes que, de facto, a maioria dos alunos tenha reparado que tinha sido feita uma pergunta. TED ولذا تستمر المحاضرة، حقا، قبل أن يعرف معظم الطلاب بأن السؤال قد تم طرحه.
    À esquerda, veem o estado mental fixo dos alunos. TED على اليسار، ترى الطلاب ذوي العقول الثابتة.
    Mas um terço dos alunos do ensino médio não conseguiu responder bem a esta pergunta. TED ولكن ثلث الطلاب في الصفّ قبل الأخير في المدرسة الثانوية فشلوا في الإجابة عن ذلك السؤال.
    Naquele dia, eu senti, em frente dos alunos do 4.º ano, que a forma como eu reagisse podia ter implicações para toda a vida não só para Abby, mas para o resto dos alunos da minha turma. TED لقد عرفت ذلك اليوم أمام طلبتي من الصف الرابع أن كيفية اختياري للرد يمكنُ أن يكون له في الواقع تداعيات مدى الحياة ليس فقط بالنسبة إلى آبي، ولكن بالنسبة إلى بقية الطلاب في فصلي.
    Alguns dos alunos tinham vergonha por precisar de ajuda e ela era discreta. Open Subtitles بعض من طلابها شعروا بالحرج أنهم بحاجة إلى المساعدة لذلك هي أبقت الأمر سراً
    E se um dos alunos dela a enganou para ajudá-lo a fazer metanfetamina? Open Subtitles ماذا لو كان أحد طلابها قام بخداعها لمساعدته على تعلم كيفية طبخ الميث ؟
    Que fração dos alunos na turma da Debra têm cabelo castanho e olhos castanhos?" Open Subtitles ما هو الكسر من طلاب فصل "ديبرا" لديهم كلا الشعر البني والأعين البنيه؟
    Mas falando claramente... se o contratasse a si, aos olhos da reitoria... dos alunos e de cada novato com ouvido para os rumores. Open Subtitles لكن لكي أتكلم بصراحة او أنني قمت بتعيينك في نظر الأهالي و الخريجين وكلّ مبتدئ
    Um dos pais dos alunos dele está ligado ao sistema de extintores... Open Subtitles والد أحد طلابه لديه شيء يجب أن يعمله برشاشات المياه
    Pode ser um observatório dos alunos do Strauss. Open Subtitles يمكن أن يكونَ أرضٌ لصيد الضحايا لأحد تلاميذ (ستراوس)
    Porque entusiasmo é uma componente-chave do que esperamos dos alunos. Open Subtitles لأن العاطفة مفتاح أساسي نحاول البحث عنه في طلابنا.
    quiseram que fôssemos mais longe. Concentraram-se na análise de dados e na avaliação dos alunos. TED ركزوا في تحليلات المعطيات وتقييم الطالب.
    Ele ficou tão intrigado com um dos projetos dos alunos que pensou que podia haver ali um livro e quis conhecer esses estudantes. TED وأُعجب بشدة بأحد المشاريع التي قام بها الطلاب، وفكر أنه يمكن أن يَنتُج عنه كتابًا، وأراد أن يقابل هؤلاء الطلبة.
    De acordo com a folha de pagamentos, um dos alunos do Professor estava, na realidade, listado como empregado. Open Subtitles وفقا لجدول الرواتب ، ان أحد طلاب البروفيسور كان في قائمة
    Então, afastou-se dos alunos, para não os traumatizar com a sua dor que, como professora, se esperava que reprimisse. Open Subtitles هي ثمّ إبتعدتْ عن الطلابِ لذا كما أَنْ لا يَصْدمَهم بحزنِها. الذي كa معلّم هي كَانتْ متوقّع للقُبُول.
    A identidade dos alunos ficou em sigilo até que se observaram irregularidades. Open Subtitles كانت هوية التلاميذ مخفية حتى اكْتُشِف وجود الخروقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more