Urina? Pensava que seria dos animais que se alimentaram do corpo, mas recebi os resultados do laboratório hoje. | Open Subtitles | إعتقدت أنها من الحيوانات التي اعتدت على الجثة ولكن وصلتني نتائج المعمل هذا الصباح |
O talhante não procura perdão dos animais que abateu. | Open Subtitles | الجزار لا يبحث عن المغفرة من الحيوانات التي يذبحها |
Muitos dos animais que comemos alimentam-se diretamente de detritos — o porco, as aves, os cogumelos, o marisco ou o peixe-gato e outros peixes de fundo — ou de subprodutos animais. | TED | العديد من الحيوانات التي نتناولها إما تتغذي مباشرة على الفتات بنفسها، مثل لحم الخنزير والدواجن والفطر والمحار، أو سمك السلور وأخرى أو يتم تغذيتها من منتجاتها |
Se mergulharmos no oceano, praticamente em qualquer parte do mundo, e arrastarmos uma rede a 900 metros de profundidade, a maior parte dos animais — em muitos locais, 80 a 90% dos animais que apanharmos nessa rede — emitem luz. | TED | عندما اخرج الى بيئة المحيط المكشوف، عمليا في أي مكان في العالم، و أسحب شبكة من 3000 الى السطح، أغلب الحيونات، في الواقع، في اماكن كثيرة، 80 إلى 90 بالمائة من الحيوانات التي تصطادها الشبكة، تصنع ضوءاً. |