As canalizações com fugas causam a mesma reação aos edifícios de betão, e, passados 200 invernos, a maioria dos arranha-céus inclinam-se e desmoronam-se. | TED | تسبب الأنابيب المسربة نفس التأثير في الأبنية الأسمنتية، وبمرور 200 شتاء، معظم ناطحات السحاب ستلتوي وتتساقط. |
Instalámos dezenas de colmeias nos telhados dos arranha-céus deles, em nove cidades do país. | TED | أنزلنا عشرات خلايا النحل على سطوح ناطحات السحاب في مدنهم في تسع مدن على صعيد الوطن. |
Mães a atirar os filhos das janelas dos arranha-céus. | Open Subtitles | الأمهات تلقي بأطفالها من نوافذ ناطحات السحاب |
É responsável pela construção de alguns dos arranha-céus mais feios que já vi. | Open Subtitles | إنّه مسؤول عن بعض أبشع ناطحات السحاب التي سبق ورأيتُها. |
Pra lá dos arranha-céus e palmeiras fica o meu bairro, apenas a poucos quilómetros de South Beach, mas um mundo aparte. | Open Subtitles | خلف ناطحات السحاب وأشجار النخيل يوجد الحي الذي أقطن فيه "على بعد عدة أميال من "الشاطئ الجنوبي ولكنها بعيدة عالمياً |
Podiam ficar debaixo dos arranha-céus dos vivos. | Open Subtitles | ... قد تكون تحت ناطحات ...السحاب الناس الأحياء ! |