"dos aviões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطائرات
        
    está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. Open Subtitles كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام
    Pousamos todos os aviões da Esquadra até que cada um dos aviões seja inspeccionado por busca de falhas. Open Subtitles لقد منعنا الطائرات العمودية من الطيران حتى يتم فحص كل واحد منها ميكانيكيا بحثا عن العيوب.
    É um sistema de radar complexo, que consegue localizar um dos aviões de guerra do Hitler, do outro lado do mundo. Open Subtitles انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم
    O problema foi pensar que as asas dos insetos funcionam como as dos aviões, mas não funcionam. TED حسناً، كانت المشكلة في التفكير أن أجنحة الحشرات تعمل بنفس طريقة أجنحة الطائرات و هذا ليس صحيحاً
    Não vi nenhum dos aviões embater e, quando olhei pela janela, vi a primeira torre a arder e pensei que devia ter sido um acidente. TED لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً.
    O mapa central da Rússia indicará a posição dos aviões. Open Subtitles مقداره 40 ميجا طن لكل واحدة أجهزة الرصد الروسية ستحدد موقع الطائرات
    Alguns dos aviões mais importantes da II Guerra Mundial foram os seguintes: Open Subtitles بعض الطائرات الهامة في الحرب العالمية الثانية كانت..
    Sim. Mas eles vêm para cá escondidos nas rodas dos aviões da Aer Lingus. Open Subtitles أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة
    Sem um fundo estático atrás dos aviões, não temos ideia da velocidade em que estão se movendo. Open Subtitles دون وجود سحب خلف الطائرات لن نشعر بسرعة حركتنا
    "As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." Open Subtitles الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات
    A United Airlines identificou um dos aviões como sendo o vôo 93. Open Subtitles يونايتد إيرلاينز عرفت إحدى الطائرات كالرحلة 93
    Contudo, se pudéssemos examinar as caixas negras dos aviões, poderíamos provar que não eram os aviões verdadeiros. Open Subtitles و لكن إذا أمكننا فحص الصناديق السوداء للطائرات التى إستخدمت قد نستطيع الأثبات أنها لم تكن الطائرات الأصلية
    Tome isto 4 vezes por dia e mantenha-se longe dos aviões. Open Subtitles خذ هذا أربع مرات باليوم و ابتعد عن الطائرات
    O som dos aviões e bombas. o bombardeio aéreo. Open Subtitles صوت الطائرات والإنفجارات في الخارج المداهمات
    Estava em Manhattan quando ouviu o embate dos aviões e acorreu ao local para ajudar. Open Subtitles هو كان في مانهاتن السفلى عندما سمع الطائرات ضربت وأسرع على للمساعدة
    Só são vendidas em lojas militares ...desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões. Open Subtitles من نوعية احذية الجيش تباع فقط في بي إكس إس العسكري صممت للمشي بها على أجنحة الطائرات
    A minha esposa está num dos aviões lá em cima. Open Subtitles زوجتي بواحدة من تلك الطائرات التي بالأعلى
    O combustível dos aviões arde a mais de mil graus, isso é muito quente, malta. Open Subtitles يحترق وقود الطائرات عند أكثر من 1000 درجة مئوية هذا حارٌ جداً أيها الناس
    Nem os motores dos carros, nem as turbinas dos aviões, nem mesmo as baterias. Open Subtitles لامحركات السيارات ولا تربينات الطائرات ولاحتى البطاريات
    Alguns dos aviões da minha companhia aérea deixaram cair peças recentemente. Open Subtitles كما ترين، بعض الطائرات من شركة خطوطيّ الجوية تسقط من قطع مُؤخراً. شركة خطوطي الجوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more