está tudo pronto e à espera, dos aviões aos pombos-correio. | Open Subtitles | كل شئ معد وينتظر من الطائرات حتى أعشاش الحمام |
Pousamos todos os aviões da Esquadra até que cada um dos aviões seja inspeccionado por busca de falhas. | Open Subtitles | لقد منعنا الطائرات العمودية من الطيران حتى يتم فحص كل واحد منها ميكانيكيا بحثا عن العيوب. |
É um sistema de radar complexo, que consegue localizar um dos aviões de guerra do Hitler, do outro lado do mundo. | Open Subtitles | انها نظام رادار معقدة للغاية التي يمكن أن تكشف واحدة من الطائرات الحربية هتلر من الجانب الآخر من العالم |
O problema foi pensar que as asas dos insetos funcionam como as dos aviões, mas não funcionam. | TED | حسناً، كانت المشكلة في التفكير أن أجنحة الحشرات تعمل بنفس طريقة أجنحة الطائرات و هذا ليس صحيحاً |
Não vi nenhum dos aviões embater e, quando olhei pela janela, vi a primeira torre a arder e pensei que devia ter sido um acidente. | TED | لم أرى أي من الطائرات تصطدم. عندما نظرت من نافذة بيتي، رأيت أول الأبراج يحترق، وقد فكرت بأنه ربما يكون حادثاً. |
O mapa central da Rússia indicará a posição dos aviões. | Open Subtitles | مقداره 40 ميجا طن لكل واحدة أجهزة الرصد الروسية ستحدد موقع الطائرات |
Alguns dos aviões mais importantes da II Guerra Mundial foram os seguintes: | Open Subtitles | بعض الطائرات الهامة في الحرب العالمية الثانية كانت.. |
Sim. Mas eles vêm para cá escondidos nas rodas dos aviões da Aer Lingus. | Open Subtitles | أجل، ولكنّهم يأتون إلى هنا في سيّارة تشبه الطائرات النفاثة |
Sem um fundo estático atrás dos aviões, não temos ideia da velocidade em que estão se movendo. | Open Subtitles | دون وجود سحب خلف الطائرات لن نشعر بسرعة حركتنا |
"As agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." | Open Subtitles | الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات |
A United Airlines identificou um dos aviões como sendo o vôo 93. | Open Subtitles | يونايتد إيرلاينز عرفت إحدى الطائرات كالرحلة 93 |
Contudo, se pudéssemos examinar as caixas negras dos aviões, poderíamos provar que não eram os aviões verdadeiros. | Open Subtitles | و لكن إذا أمكننا فحص الصناديق السوداء للطائرات التى إستخدمت قد نستطيع الأثبات أنها لم تكن الطائرات الأصلية |
Tome isto 4 vezes por dia e mantenha-se longe dos aviões. | Open Subtitles | خذ هذا أربع مرات باليوم و ابتعد عن الطائرات |
O som dos aviões e bombas. o bombardeio aéreo. | Open Subtitles | صوت الطائرات والإنفجارات في الخارج المداهمات |
Estava em Manhattan quando ouviu o embate dos aviões e acorreu ao local para ajudar. | Open Subtitles | هو كان في مانهاتن السفلى عندما سمع الطائرات ضربت وأسرع على للمساعدة |
Só são vendidas em lojas militares ...desenhadas para caminhar sobre as asas dos aviões. | Open Subtitles | من نوعية احذية الجيش تباع فقط في بي إكس إس العسكري صممت للمشي بها على أجنحة الطائرات |
A minha esposa está num dos aviões lá em cima. | Open Subtitles | زوجتي بواحدة من تلك الطائرات التي بالأعلى |
O combustível dos aviões arde a mais de mil graus, isso é muito quente, malta. | Open Subtitles | يحترق وقود الطائرات عند أكثر من 1000 درجة مئوية هذا حارٌ جداً أيها الناس |
Nem os motores dos carros, nem as turbinas dos aviões, nem mesmo as baterias. | Open Subtitles | لامحركات السيارات ولا تربينات الطائرات ولاحتى البطاريات |
Alguns dos aviões da minha companhia aérea deixaram cair peças recentemente. | Open Subtitles | كما ترين، بعض الطائرات من شركة خطوطيّ الجوية تسقط من قطع مُؤخراً. شركة خطوطي الجوية |