"dos cavaleiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرسان
        
    • الفرسان
        
    • للفرسان
        
    Escondem-se atrás das pedras e tremem à passagem dos Cavaleiros do Vale? Open Subtitles يختبئون خلف الصخور ويرتجفون خوفاً عندما يمر فرسان الوادى بالقرب منهم؟
    Devem ter inventado a história dos Cavaleiros Negros para se poderem defender caso alguém testemunhasse a marca. Open Subtitles لابد أنهم أختلقوا قصة فرسان الظلام هذه لتغطية آثارهم، لدفع أي شخص يتجسس على علامتهم
    Porque acredito no génio proto-punk dos Cavaleiros do Verão. Open Subtitles لأنني أؤمن بأحد العباقرة عضو فرقة فرسان الصيف.
    Nenhum dos Cavaleiros teve a oportunidade de me trair. Open Subtitles لا أحد من الفرسان كان لديه الفرصة لخيانتي
    Não há sinal do Skrill ou dos Cavaleiros de dragões. Open Subtitles لا يوجد اي علامة لـ سيكول أو الفرسان التنانين
    Ele está de férias esta semana com os amigos esquisitos da caça. Caros membros da Ordem dos Cavaleiros de São Caucasiano, temos muitas coisas para matar hoje, por isso, soltem as codornizes sedadas. Open Subtitles هوَ في إجازة هذا الأسبوع مَع اصدقائة الصايدين الغريبي الاطوار الأعضاء التابعين للجمعية المقدسة للفرسان القوقازيين،
    Ordeno-o, em nome dos Cavaleiros de Camelot... a abrir as portas deste castelo sagrado... para onde Deus nos guiou! Open Subtitles آمرك ، بإسم فرسان كاميلوت بفتح أبواب تلك القلعة المقدّسة التى تم توجيهنا إليها
    E, agora, os dias dos Cavaleiros voltaram. Open Subtitles والان , ايام فرسان التنانين قدعادتثانية.
    Os poucos sobreviventes dos Cavaleiros do Priorado desapareceram e a busca pelo seu artefacto sagrado recomeçou. Open Subtitles .. اختفت القلة الناجية من فرسان الدير وبدأ البحث عن مجدداً عن تحفتهم المقدسة ..
    Ele é o que podem chamar de cavalariço dos Cavaleiros. Open Subtitles إنه ما يمكنكما تسميته بفتى اسطبل فرسان الهلاك
    Estávamos todos a curtir nos carros, no Parque dos Cavaleiros de Colombo, e um polícia apanhou-nos? Open Subtitles كنا نفعلها جميعاً في السيارات في موقع الذي يسمى فرسان كولمبوس و أمسكنا شرطي
    É uma das últimas ramificações dos Cavaleiros Templários. Open Subtitles واحدة من الفروع المشتركة من فرسان الهيكل
    - Não! Não, eu li tudo sobre si. Está por todo lado no meu "Lendas dos Cavaleiros de Valor". Open Subtitles لا ، قرأت كثيراً عنك ، إسمك في كل كتب فرسان الشجاعة عندي
    Abaddon é o último dos Cavaleiros do Inferno, e se estás fora do jogo porque te importas que ela morra? Open Subtitles ابادون هي اخر فرسان الجحيم وان كنت خارج اللعبه لما بحق الجحيم تهتم ان ماتت؟
    A maioria dos Cavaleiros levanta o queixo no último instante. Open Subtitles معظم الفرسان يرفعون ذقونهم فى اللحظة الأخيرة
    Diz-lhe que agradeço mas já sei tudo acerca dos Cavaleiros Negros. Open Subtitles أخبره شكرا لك، لكنّي أعرف عن الفرسان السود
    E é por isso que és o vencedor, o melhor dos Cavaleiros. Open Subtitles مما يعني أنك أنت الفائز، و أفضل الفرسان جميعاً..
    E aquela equipa seria chefiada pelo mais improvável dos Cavaleiros Brancos um homem sem convicção política, de forma alguma um homem que, segundo sei, nunca havia votado na vida. Open Subtitles و أن ذلك الفريق سيكون تحت قيادة أقل الفرسان البيض أهلا للنجاح رجل بلا معتقدات سياسية بتاتا
    Deste dia em diante, estais comprometidos a viver segundo o Código dos Cavaleiros. Open Subtitles من الآن فصاعداً اقسمتم على العيش بقانون الفرسان
    O duelo é pelas as Regras dos Cavaleiros, até à morte. Open Subtitles النزال سيكون وفقاً لقانون الفرسان وحتى الموت
    Vim a aperceber-me de que não estavas por detrás da acusação de eu ter envenenado o Francisco, nem por detrás do recente aparecimento dos Cavaleiros Vermelhos. Open Subtitles لست خلف اتهامي بـ أنني قمت بتسميم فرانسيس ولا خلف الظهور الأخير "للفرسان الحمر"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more