Assim, a formação da coligação que ocorre na sociedade dos chimpanzés é muito mais complexa do que julgamos. | TED | لذا فإن تشكيل التحالفات الذي يحصل في مجتمع الشمبانزي يجعلها معقدة أكثر مما تتوقع. |
Não quero minimizar a posição das fêmeas alfa no grupo dos chimpanzés. | TED | ولهذا لا أريد أن أقلل من شأن منصب إناث الالفا في جماعات الشمبانزي. |
O riso dos chimpanzés parece diferente do nosso, mas usa alguns dos mesmos movimentos musculares. | TED | ضحك الشمبانزي يبدو مختلفاً عن ضحكنا، لكنه يستخدم بعضاً من نفس حركة العضلات. |
Foi um paleontólogo, o falecido Louis Leakey, que me conduziu ao estudo dos chimpanzés. | TED | ولقد كان عالم الحفريات، الراحل لويس لياكي، وفي الواقع هو الذي وضعني في الطريق لدراسة الشمبانزي. |
Isabel Izquierdo: Os bonobos, a par dos chimpanzés, são os teus parentes vivos mais próximos. | TED | إيزابيل: قردة البونوبو مع الشامبانزي هي أقرب أسلافك الحية. |
Os cientistas compararam nossa saliva com a dos chimpanzés com quem compartilhamos um ancestral comum que remonta a 6 milhões de anos. | Open Subtitles | قارن العلماء لعابنا مع لعاب الشمبانزي الذي تقاسمنا معه سلف مشترك قبل ستة ملايين سنه |
Usamos também o GSI — Geographic... qualquer coisa... para determinar a distribuição dos chimpanzés. | TED | ونستخدم نظام المعلومات الجغرافية -- أياً كانت هي جغرافية، نظام المعلومات الجغرافية -- لتحديد نطاق الشمبانزي. |
A importância da aprendizagem nesse período, em que o comportamento é flexível — e há muito a aprender na sociedade dos chimpanzés. | TED | أهمية التعلم في تلك الفترة، عندما يتسم السلوك بالمرونة -- وهناك قدر هائل لتعلمه في مجتمع الشمبانزي. |
Darwin não sabia, mas as fêmeas dos chimpanzés e dos bonobos copulam uma a quatro vezes por hora com até doze machos por dia quando têm esses inchaços sexuais. | TED | الشمبانزي و البونوبو. داروين لم يكن يعرف ذلك و لكن الشمبانزي و البونوبو يمارسون الجنس من مرة لأربع مرات كل ساعة مع أكثر من درزن من الذكور كل يوم عندما يكون لديهم تورمات جنسية |
Então, escolhemos os chimpanzés e começámos a correr o mundo em busca de especialistas na cognição dos chimpanzés. | TED | فاخترنا الشامبنزي و بدأنا ثم حشد العالم لنجد الخبراء في الإدراك الشمبانزي . |
Se olharem para os compêndios atuais que tratam da evolução humana, encontrarão muito frequentemente pessoas que especulam sobre como os seres humanos primitivos se poderão ter comportado, com base no comportamento dos chimpanzés. | TED | حسناً، إذا نظرت في الوقت الحالي للكتب التي تتعامل مع التطور البشري. يمكنك أن تجد في كثير من الأحيان تكهنات الناس عن كيف أن البشرية الأولى قد تصرفت، على أساس سلوك الشمبانزي. |
Lembrem-se que, até segunda ordem, a polícia exige uma cópia extra de todas as impressões digitais dos chimpanzés para seus arquivos. | Open Subtitles | ... طلبت الشرطة نسخ و أضافة كل بصمات الشمبانزي لملفاتهم ... أكرر, موظفو الهجرة عليهم أن يتذكروا |
Lembrem-se que, até segunda ordem, a polícia exige uma cópia extra de todas as impressões digitais dos chimpanzés para seus arquivos. | Open Subtitles | ... أنه من الليلة حتي إشعار آخر ... طلبت الشرطة نسخ و أضافة كل بصمات الشمبانزي لملفاتهم |
A única coisa que temos que nos torna tão diferentes dos chimpanzés e das outras criaturas vivas, é esta sofisticada linguagem falada, uma linguagem com que podemos falar às crianças de coisas que não estão aqui. | TED | الشيء الوحيد الذي لدينا، والذي يجعلنا نختلف كثيرا من الشمبانزي أو المخلوقات الحية الأخرى، هو هذه اللغة المتطورة للتحدث -- لغة بها يمكننا أن نحدث الأطفال عن الأشياء التي ليس هنا؟ |
Ontem, estive a ver a Jane Goodall, achei que era realmente fantástica. Vi aqueles diapositivos incríveis dos chimpanzés e pensei: "Uau! E se um chimpanzé pudesse falar? | TED | و عندما كنت أشاهد حديث "جاين جودال" البارحة, و أعتقد انها كانت رائعة, و كنت أجلس متابعا صور حيوانات الشمبانزي الرائعة التي عرضتها , و فكرت "ياه ماذا لو إستطاع الشمبانزي أن يتكلم, ماذا كان سيقول؟" |
Nunca podemos convencer um chimpanzé a dar-nos uma banana, prometendo-lhe: "Quando morreres, vais para o céu dos chimpanzés..." | TED | لن تستطيع البتة إقناع قرد شمبانزي بإعطائك موزة عن طريق وعده، "بعد موتك، ستذهب إلى جنة الشمبانزي..." |
A floresta do Oscar é um mimo no reino dos chimpanzés parece rica e luxuosa, mas é um sitio duro para se viver. | Open Subtitles | مسقط رأس (أوسكار) هي قطعة عالية من ملكية الشمبانزي هذا يُظهر الخصوبة والغنى لكنها مكانٌ يصعب العيش فيه |
Fiz também um estudo nada ético dos professores do Instituto Karolinska (Risos) — que atribui o Prémio Nobel da Medicina — e que estão ao nível dos chimpanzés. | TED | لقد أجريت أيضًا دراسة غير مهنية لأساتذة معهد كارولينسكا (ضحك) والتي تستحق جائزة نوبل في الطب وهم على قدم المساواة مع الشمبانزي فيها (ضحك) |
Como disse, não sabemos quão difícil será de concretizar. Afinal, a maioria dos outros mamíferos vive metade do tempo dos chimpanzés, portanto nós temos cerca de 3,5 vezes ou 4 vezes a longevidade da maioria dos mamíferos. E no caso dos primatas, temos praticamente os mesmos genes. Apenas diferimos dos chimpanzés, no estado atual de conhecimento — que é absurdamente primitivo — talvez por umas poucas centenas de genes. | TED | وكما ذكرت، لا نعرف كم صعبا هذا الأمر. ربما يكون -- بعد كل ذلك، غالبية الثديات تعيش نصف العمر الذي تعيشه حيوانات الشمبانزي، لذا نحن نوعا من ثلاثة ونصف أو أربعة أضعاف -- لدينا أربعة أضعاف طول العمر من بين غالبية الثديات. وفي حالة الحيوانات الرئيسية، لدينا تقريبا نفس الجينات. ونختلف فقط من الشمبانزي في الحالة الراهنة للمعرفة -- التي هي هراء مطلق -- ربما بحوالي مئات قليلة من الجينات. |
O cérebro deles tem a mesma proporção que o cérebro dos chimpanzés. | TED | بنفس طريقة تناسب أدمغة الشامبانزي. |