"dos edifícios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المباني
        
    • المبنى
        
    • للمباني
        
    • الأبنية
        
    Isso realçava o interior aberto e luminoso, em vez das paredes maciças e das colunas dos edifícios clássicos. TED مما جعله أكثر انفتاحًا وأعطاه إضاءة داخلية بدلاً من الجدران والأعمدة المعلقة الموجودة في المباني الكلاسيكية.
    Já todos vimos as fotos dos edifícios destruídos no Haiti. TED لقد إطلعنا جميعا على صور المباني المنهارة في هاييتي.
    Desculpe. Este é um dos edifícios na minha patrulha. Open Subtitles آسف ، هذه إحدي المباني التي تشملها دوريّتي
    E se virem representações históricas de antigas salas cirúrgicas, estas estavam localizadas no topo dos edifícios. TED وان نظرتم الى الصور التاريخية لغرف الجراحة القديمة سترون انها اسست في اعلى طابق في المبنى
    Aqui está uma palestra de Jessica Green acerca da ecologia microbiana dos edifícios, TED هنا واحد من جيسيكا جرين حول بيئة الميكروبات للمباني.
    A Lei dos edifícios do Congresso de 1910 limita a altura dos edifícios no Distrito de Columbia TED القانون الصادر عام 1910 حول مباني الكونجرس يحد من ارتفاع المباني في العاصمة.
    Apenas para citar algumas coisas: Deixem de pôr plantas com espinhos à volta dos edifícios públicos. TED أعني، دعوني أذكر بعضها. واحد، يرجى التوقف عن وضع النبات الشائكة حول المباني العامة.
    Outro exemplo do impacto dos edifícios de vidro na vida das aves. TED مثال آخر عن تأثير المباني الزّجاجية في حياة الطيور.
    O problema é que a educação não acontece nas salas de conferências dos edifícios legislativos. TED المشكلة هي أن التعليم لا يحصل في قاعات اللجان في المباني التشريعية.
    Ao contrário dos edifícios convencionais, o topo do edifício é uma celebração. TED بخلاف المباني التقليدية، أعلى المبنى احتفالي.
    Por exemplo, os terramotos nunca matam pessoas, mas o colapso dos edifícios matam pessoas. TED على سبيل المثال، أن الزلازل لا تقتل الناس، ولكن انهيار المباني هو الذي قام بذلك
    Havia fumo, aviões a embater em edifícios, pessoas a saltar dos edifícios. TED كان هناك دخان، طائرات تخترق البنايات، أشخاص يقفزون خارج المباني.
    De modo um pouco preocupante, ele colocou a maioria dos edifícios governamentais importantes no "cockpit". TED إنه أمر مثير للقلق قليلاً، لقد وَضع معظم المباني الحكومية المهمة في حجرة القيادة
    Então, o avião aterrou no meio dos edifícios e parou em frente deste painel publicitário. TED وهبطت الطائرة وسط المباني وتوقفت بالضبط أمام هذه اللافتة الصغيرة.
    É diferente, muito diferente dos edifícios que o rodeiam porque os outros edifícios estão a tentar criar um muro TED إنه مختلف، مختلف جداً عن بقية المباني المحيطة به، لأن باقي المباني يريدون أن يبنوا سوراً حول الطبيعة.
    Vi quase metade dos edifícios do meu bairro serem incendiados. TED لقد شاهدت نصف المباني الموجودة في منطقتي تحترق
    estão a pensar colocar isso no interior dos edifícios para transportar a água para cima sem bombas. TED وهم يفكرون في وضعه داخل المباني لنقل المياه من دون مضخات.
    Este é o Empreendimento Energia Zero em Beddington, Londres, que é um dos edifícios mais verdes do mundo. TED هذا هو بدينجتون تطوير الطاقة الصفرية في لندن، الذي هو أكثر المباني خضرة في العالم.
    Amanhã, teremos em dois perto dos edifícios altos. Open Subtitles غداً، سنراقب هاتفين عموميين مجاورين للمباني الكبيرة
    Ouvi falar de ti. És aquela doida que salta dos edifícios. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ بارعة في القفز من على الأبنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more