"dos eleitores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الناخبين
        
    Não devem ficar admirados com o facto de que a maioria dos eleitores nos EUA são brancos. TED إنه لن يفاجئكم أن غالبية الناخبين في أمريكا بيض
    Em 2012, metade dos eleitores latinos e asiático-americanos não votaram. TED لهذا في عام 2012 ، نصف الناخبين اللاتينين والاسيوامريكين لم يصوتوا.
    Por isso entrou na política... não éramos suficientes, ele queria o amor dos eleitores. Open Subtitles ولهذا السبب اتجه إلى السياسة ويبدو لنا أن ذلك لم يكن كافياً لقد أراد من كل الناخبين أن يحبوه أيضاً
    Quer os votos dos eleitores ou do pai da namorada? Open Subtitles لوكاس أتريد تحقيق النقاط مع الناخبين أو مع صديقتك ومعي؟
    Tens de entender que reinas por direito do Parlamento e tens de trabalhar com a escolha dos eleitores. Open Subtitles عليكِ أن تفهمي بأنكِ الحاكمة بحق في البرلمان. اعملي باختيار الناخبين
    A transparência é a chave para ganhar a confiança dos eleitores. Open Subtitles الشفافية هي الأساس في إعادةِ اكتساب ثقة الناخبين
    Este vai levantar algumas questões importantes na mente dos eleitores. Open Subtitles حسناً، هذه هي النقطة التي ستثير تساؤلات هامة بأذهان الناخبين.
    As últimas sondagens não lhe são favoráveis, mas parece que muitos dos eleitores estão a responder positivamente ao seu discurso. Open Subtitles آخر نتائج الاقتراع ليست لصالحك لكن يبدو أنّ الكثير من الناخبين يستجيبون بشكل إيجابيّ لخطابك.
    E temos menos de 7 dias para mudar a visão dos eleitores. Open Subtitles و علينا على الأقل في أقل من سبعة أيام تغيّر آراء الناخبين.
    Temos menos de uma semana para restaurar a confiança dos eleitores em ti. Open Subtitles لدينا أقل من أسبوع لإعادة ثقة الناخبين بك.
    Perderias a tua posição na Liderança, e demoraremos uma década para recuperar a confiança dos eleitores. Open Subtitles ستفقدين موقعك في القيادة و سنستغرق عقد من الزمان لكسب ثقة الناخبين مجدداً.
    E infelizmente nós sabemos que, em muitos países, as pessoas não podem votar porque há supressão dos eleitores noutros países, como há aqui, nos EUA. TED ولسوء الحظ، نعلم أن الناس تُمنع عن الانتخاب في كثيرٍ من الدول، إذ لدينا قمع الناخبين في دولٍ أخرى، كما نفعل هنا، في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Esta é a lista oficial dos eleitores "descontaminados". O que é isso? Open Subtitles هذه القائمة الرسمية لتطهير الناخبين
    Jamais deixarão tudo nas mãos dos eleitores. Open Subtitles لَن يَتركوا مصيرهم في أيدي الناخبين
    36% dos eleitores votariam em nós, se as eleições fossem hoje. Open Subtitles سينتخبنا 36% من الناخبين لو اقيمت انتخابات الان
    As sondagens sugerem que 86 por cento dos eleitores agora acreditam que a exigência deve ser cumprida. Open Subtitles تشير إستطلاعات الرأي أن بنسبه 86 % من الناخبين تعتقد انه يجب تنفيذ الطلب
    Estás a falar dos eleitores ou só de vocês os dois? Open Subtitles أتفكران بأمر الناخبين أمّ بأمركما؟
    Apenas 20% dos eleitores recenseados aceitam a deselegante pêra de Carrington. Open Subtitles فقط 20% من الناخبين المسجلين يوافقون على لحية التيس الغير ملائمة
    Chamadas dos eleitores até às 14:35, angariação de fundos até às 15:50, Open Subtitles إتصالات الناخبين من الـ2: 10 إلى 2: 35
    Pode não resultar junto dos eleitores conservadores. Open Subtitles قد لا تعمل لدينا الناخبين المحافظين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more