E este é Jack Geiger, que é um dos heróis da comunidade de saúde pública dos E.U.A. | TED | وهذا هو جاك جيغر، الذي هو أحد الأبطال لمجتمع قطاع الصحة العامة في الولايات المتحدة. |
Era o mais improvável dos heróis, um economista. (Risos) | TED | كان، حيث معظم الأبطال مستبعد أن يكونوا مثله، عالم اقتصاد. |
Um dos heróis no meu livro, e, de facto, na minha vida, é um médico chamado Sam Everington. | TED | أحد الأبطال في كتابي وفي حياتي أيضًا هو طبيب يُدعى سام إيفرينجتون. |
Donald Trump foi um dos heróis da época. | Open Subtitles | كان دونالد ترامب أحد أبطال عصره |
Fenomenal, Sabem, meus senhores, é essa a essência dos heróis, | Open Subtitles | رائع , أترون أيها السادة هذا ما يصنع منه أبطالنا |
Que iremos fazer com o maior super-herói que a Cidade dos heróis já conheceu? | Open Subtitles | ماذا سنفعل حيال أعظم الأبطال بتاريخ المدينة؟ |
Então comer o coração dos heróis e o sangue deles, é o que o mantem vivo. | Open Subtitles | أنه يأكل قلوب الأبطال و دمائهم ما يبقيه حياً |
Sê heróico, meu filho. Porque todo o heroísmo traz fé à ira dos heróis! | Open Subtitles | كن بطلاً يا بني لأن الإيمان يقبع في البطولة في عالم الأبطال |
A espada dos heróis, diz-se que é tão afiada que nos podemos cortar só de olhar... | Open Subtitles | سيف الأبطال يقال أنه حاد جداً بحيث يجرحك من النظر إليه |
E estou certa que nós estamos particularmente emocionados por ter dois dos heróis da história aqui connosco, esta noite. | Open Subtitles | ومتأكدةٌ بأنّنا جميعاً تغمرنا السعادة بأن يكون معنا اثنان من الأبطال لهذهِ القصة الليلة. |
Ele era um dos heróis desconhecidos da cidade. Salvou muitas vidas. | Open Subtitles | حسناً ، كان الرجل أحد الأبطال في هذه المدينة لقد أنقذ الكثير من الأرواح |
Porque se o fizeste, a tua foto vai para o "Mural dos heróis". | Open Subtitles | لإنكَ إن كنتَ قد فعلتَ ذلك فسأضع صورتك هناك على جدار الأبطال لا.. |
E me falava dos heróis cujas glórias foram escritas no céu. | Open Subtitles | اخبرتني عن مجد الأبطال الذي كتب في السماء |
Mas até os maiores dos heróis podem às vezes beneficiar de alguma sorte. | Open Subtitles | لكن حتى أعظم الأبطال بوسعهم أحياناً الإستفادة من بعض الحظ. |
O mais improvável dos heróis Vindo do nada. | Open Subtitles | أكثر الأبطال المُستبعدين الذي أتى من اللامكان |
Onde as batalhas se travaram, o nome dos heróis, quem morreu aonde. | Open Subtitles | حيث حُوربت المعارك وأسماء الأبطال ومكان موتهم |
Deixam-nos a nós cobardes a fazer tempo com as viúvas dos heróis. | Open Subtitles | تركوا لنا الجبن لنقضي الوقت مع أرامل الأبطال |
Posso-lhe dar a força dos heróis... ou deixá-lo impotente. | Open Subtitles | أستطيع أن أعطي لكم قوة الأبطال أو أترك لكم عاجزة. |
É um dos heróis de Austerlitz. | Open Subtitles | أنت أحد أبطال "أوسترليتز". |
Pedi ao Daliyah Al-Yazbek, um dos heróis da revolução, para presidir o painel de cinco pessoas responsáveis por ouvirem os testemunhos e contarem a história dos nossos crimes uns contra os outros. | Open Subtitles | طلبت من (دالية اليزبك) أحد أبطال الثورة أن ترأس اللجنة المكونة من خمسة أعضاء المكلفة بسماع الشهادات وتحكي جرائمنا ضدّ بعضنا |
E agora, para ler os nomes dos heróis de guerra da nossa cidade, achei adequado conceder essa honra a um jovem que pode falar mais diretamente dos ideais do sacrifício, serviço e lealdade, do que eu alguma vez conseguiria. | Open Subtitles | والآن حان وقت قراءة أسماء أبطالنا الراحلين وأشعر أنه من الأفضل أن أعطي هذا الشرف لأحد الشباب الذين يمكنهم التحدث |