Muitos dos leitores que me contactaram, escreveram belas palavras de reflexão. | TED | الكثير من القراء الذين تواصلوا معي كتبوا لي كلمات تعزية رقيقة. |
A primeira forma é através das informações dos leitores. | TED | الطريقة الأولى هي من خلال بيانات القراء. |
Às vezes recebo cartas dos leitores a encorajarem-me a continuar. | Open Subtitles | أحياناً ما أتلقى رسائل من القراء وهي تمنحني القوة للاستمرار فيما أقوم به |
Infelizmente, isso exclui metade dos leitores do "The Times". | Open Subtitles | للأسف، سيستثني هذا نصف قرّاء صحيفة الـ(تايمز) تقريباً |
Atualmente, a faixa etária dos leitores deste jornal é acima de 50, e a sua presença online é completamente inexistente. | Open Subtitles | .. الآن أصبح متوسط قرّاء هذهِ المجلة مايتعدّى الـ"50"، وعلى الانترنت الحضور معدوم تقريباً |
O meu trabalho, é o meu único trabalho, é colocar bons livros nas mãos dos leitores. | Open Subtitles | أن عملي الوحيد هنا هو إيصال الكتب الجيّدة إلى آيادي القراء. |
Temos poemas na base de dados da "bot or not" que levaram 65% dos leitores humanos a pensar que fora escrito por uma pessoa. | TED | توجد قصائد في قاعدة بيانات "آلي أو لا" خدعت 65 بالمئة من القراء الذين ظنوا أنها كتبت من قبل إنسان. |
E quero algo que prenda a atenção dos leitores. | Open Subtitles | أريد شيء يجذب انتباه القراء بشدة |
David Brooks, que incorreu na ira de muitos dos leitores com tendências de esquerda, do The New York Times, por causa das suas opiniões conservadoras, e, mais recentemente, de leitores com tendências de direita, por causa das suas críticas a alguns aspetos de Trump. | TED | ديڤيد برووكس، والذي ناله من الغضب من العديد قراء اليسار [قراء صحيفة نيويورك تايمز] بسبب رؤاه المحافظة، ومؤخرا، ناله أيضا غضب القراء المنحازين لليمين بسبب نقده لبعض جوانب ترامب. |
O Positivities tem o melhor café de Seattle, analisado pelas três melhores sondagens semanais dos leitores locais, servido pela empregada mais gira da cidade. | Open Subtitles | يعد (بوزتيفيتي) أفضل مقهى في (سياتل، موثقة بثلاثة ألقاب من استفتاء القراء المحلي الأسبوعي |