Porque... um dos meus ancestrais foi um herói da Guerra da Revolução. | Open Subtitles | لأنه, كان واحد من أجدادي بطلالحربالثورية. |
A minha própria mãe disse que urinei no legado dos meus ancestrais. | Open Subtitles | أمي قالت بأني تبولت على ميراث أجدادي |
Tabuk, a cidade dos meus ancestrais, fica a 400 km da kibutz de Neguev onde o IDF faz o treino. | Open Subtitles | تبوك، حيث بلد أجدادي هي على بعد 250 كيلومتر فقط من الكيبوتس في النجف حيث يقيم جيش الدفاع الإسرائيلي التدريبات الخاصة بهم. |
Este é o lugar sagrado dos meus ancestrais, ouviu? | Open Subtitles | هذا المكان مكان أسلافي وهو مقدس هل تسمع؟ |
Sim, tenho de ser capaz de dormir, apesar das reclamações da minha mulher, dos meus terríveis 8 filhos e dos angustiantes gemidos dos meus ancestrais. | Open Subtitles | أريد أن أقدر على النوم بالرغم من مضايقة زوجتي وأولادي الثمانية البشعين وصيحات عذاب أسلافي |
Há 150 anos, estas terras eram dos meus ancestrais. | Open Subtitles | منذ 150 عامًا، كل هذه الأرض كانت أرض أسلافي |
Certo como a sua estrada através da selva sagrada dos meus ancestrais. | Open Subtitles | مباشرة مثل طريقك عبر الغابة المقدسة لأسلافي |
- Coisas dos meus ancestrais. | Open Subtitles | -أية كتب؟ -الكتب التي كتبها أجدادي |
Então, viajei para a casa dos meus ancestrais na Escócia, onde fiz uma descoberta surpreendente. | Open Subtitles | لذا سافرت الى بيت أسلافي في سكوتلندا ...حيثما حققت أكتشاف مذهل |
Ok. Hum, na terra dos meus ancestrais... | Open Subtitles | في الأرض أسلافي |
Espírito, o fogo dos meus ancestrais. | Open Subtitles | شخصية النار من أسلافي. |
Isto pertenceu a um dos meus ancestrais. | Open Subtitles | هذا ملك أحد أسلافي |
Em nome dos meus ancestrais... vou ter que lutar hoje. | Open Subtitles | ومن أجل جميع أسلافي... |
Com a magia negra dos meus ancestrais... vou ligá-las à minha própria alma. | Open Subtitles | .. مع السحر الأسود لأسلافي ضممتهملروحي |