"dos meus pais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أهلي
        
    • أبويّ
        
    • أبواي
        
    • أبوي
        
    • اهلي
        
    • أبواى
        
    • والدي
        
    • والديّ
        
    • والدى
        
    • والديَّ
        
    • لوالديّ
        
    • والداى
        
    • والديَ
        
    • والدَي
        
    • والدّي
        
    Neste momento tenho as bênçãos dos meus pais nem uma espada de ferro ou um raio vão me prejudicar. Open Subtitles طالما أن أهلي قد باركوني مهما قلت من كلمات فالله سيحميني
    Não queres que use isso em frente dos meus pais e dos amigos deles. Open Subtitles طبعاً لا تريدين أن ارتديها أمام أهلي وأصدقائهم
    Levei-a a casa depois de uma festa dos meus pais... Open Subtitles الذي حَدثَ كانت هناك تلك الحفلة التي أعدها أبويّ
    Fizeram o melhor possível Depois dos meus pais terem morrido. Open Subtitles لقد فعلوا أفضل ما في وسعهم بعد رحيل أبواي
    Se calhar, ainda volto para o sofá dos meus pais. Open Subtitles ربما ينتهي بي الأمر أنام على أريكة أبوي مجدداً.
    E quando eu tinha 13 anos, ou isso, passei por esta coisa em que me esgueirava para fora da casa dos meus pais e fumava os cigarros da minha mãe. Open Subtitles وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي.
    Mais uma vez, voltei a ficar sozinho e na escuridão... para a casa dos meus pais. Open Subtitles مرة أخرى عدت وحدى و فى الظلام اٍلى بيت أبواى
    Ia sentir muito a falta dos meus pais, e ainda tenho duas semanas para brincar. Open Subtitles إنني سأفتقد أهلي بشدة و أنا لا يزال أمامي إسبوعين متبقيين للعب
    E se a Véspera de Natal fosse na casa dos meus pais e o dia de Natal na vossa casa? Open Subtitles ماذا لو قضينا ليلة العيد عند أهلي ؟ ويوم العيد في منزلك
    Pedi-lhes para ocuparem o lugar dos meus pais. Open Subtitles طلببت منهم الجلوس معنا على العشاء ليحلوا محل أهلي
    É por isso que não posso sair da casa dos meus pais, porque eles sentiriam a minha falta! Open Subtitles لهذا لا أغادر منزل أهلي لأنهم سيفتقدون إلي
    Claro que eu sou o resultado dos meus pais terem ficado juntos, portanto, nunca se sabe. Open Subtitles طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً لذا فلن تدري أبداً
    3, 4, 5... 6 foi nos meus anos, no quarto dos meus pais. Open Subtitles الثالث، الرابع، الخامس، السادس، في عيد مولدي في غرفة أبويّ
    Também tenho algo. Um convite para a renovação de votos dos meus pais. Open Subtitles لديَّ شيئاً أيضاً، دعوة لحفل تجديد ارتباط أبواي.
    Um dos meus pais teve um caso com uma mulher e acha que é bissexual. Open Subtitles أحد أبوي أقام علاقة مع أمرأة والان يقول بأنه مستقيم
    Não estou interessada em comiserar sobre a perda dos meus pais. Open Subtitles أنا لست مهتمة حقاً في عمل رابطة على حساب خسارة اهلي
    Parei de fugir dos meus pais, mas não estou certa de poder confiar neles. Open Subtitles زوى جراى ستون لقد توقفت عن الهرب من أبواى ولكنى لازلت غير متأكده إذا كان بإمكانى الثقه بهم
    Ele tem essa imagem dos meus pais serem ricos. Open Subtitles لديه ذلك الشيئ الغريب حول والدي كونهم محامين
    Eu não o reconheço, mas a TV dos meus pais só apanha o canal cinco e sete. Open Subtitles لم أتعرّف عليك لكن تلفاز والديّ لا يلتقط الصورة الا على القناتين 5 و 7
    Acho que não superei o divorcio dos meus pais. Open Subtitles اعتقد اننى لم اخذ تلك الفكرة من طلاق والدى
    Para o pensamento final, quero transportá-los para a vinda dos meus pais para o Canadá. TED ولكي انهي هذه المحادثة .. اريد ان اعود بكم .. الى قصة قدوم والديَّ الى كندا ..
    Para convencer a minha irmã cética, virei-me para o texto sagrado dos meus pais: a revista The New Yorker Magazine. TED لكسب ود أختي المتشككة، إتجهتُ إلى النص المقدس لوالديّ: "مجلة النيويوركر".
    São amigos dos meus pais, como todos os anos. Open Subtitles مملة, أنهم أصدقاء والداى يفعلون ذلك كل عام
    Não posso dizer o mesmo sobre outra pessoa, nem mesmo dos meus pais. Open Subtitles لم أستطع أن أقول ذلك عن أي شخص آخر ليس حتى والديَ مثلاً
    Lamento ter mentido sobre a autorização dos meus pais. Open Subtitles آسف لأني كذبت بخصوص حصولي على إذن والدَي
    Não estou a falar do brinde inapropriado que tu fizeste no aniversário dos meus pais, ou da luta no bar, ou das alergias que apanhaste das plantas da rua enquanto perseguias miúdos gordos. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن ذلك النخب الغير مناسب الذي قدمته خلال حفل ذكرى زواج والدّي و لا عن عراك الحانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more