"dos meus poderes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قدراتي
        
    • قواي
        
    • بقواي
        
    Se te mostrasse outros dos meus poderes especiais, contentar-te-ias? Open Subtitles إذا أريتك أي من قدراتي الأخرى هل سيريحك هذا
    Não podia desistir dos meus poderes. Era pior do que estar na prisão. Open Subtitles لايمكن أن أتخلى عن قدراتي من جديد كان ذلك أسوأ من السجن
    - Não sei. Vamos precisar além dos meus poderes psíquicos para descobrir. Open Subtitles نحن سَنَحتاجُ أكثر مِنْ قدراتي الروحية لتَخمين هذه.
    Foi o que disseste o que seria quando falei dos meus poderes. Open Subtitles هذا ما قلت لي أن بوسعي غدوُّه حين أنبأتك بشأن قواي.
    Quero dizer, pode ser até refrescante não depender tanto dos meus poderes para tudo, sabem. Open Subtitles أقصد قد تكون نوعاً من التجديد أن لا أعتمد على قواي كثيراً بعد الآن ، تعلمون
    Desisti dos meus poderes para salvar a vida de alguém, para ser um herói! Open Subtitles لقد ضحيت بقواي لأنقذ أحدهم .. وأكون بطلاً
    Ele tinha ciúmes dos meus poderes, então lançou-me esta maldição Open Subtitles لقد كان يغار من قدراتي لهذا وضع هذه اللعنة علي
    Posso dizer-vos que estais a usar muita maquilhagem, mas mudar o destino? Isso vai muito além dos meus poderes de reflexo. Open Subtitles ربّما أستطيع إخبارك إذا أفرطتِ بوضع الكحل أمّا تغيير القدر فيفوق قدراتي الانعكاسيّة
    - Adorava poder dizer que acendi um fogo à distância, mas acho que isso vai além dos meus poderes. Open Subtitles حسنا، أود أن أقول أنني شعلة بشرية ،من النار الكهربائية ولكن أعتقد أن ذلك يفوق قدراتي
    Nunca devia ter desistido dos meus poderes. Open Subtitles لم يكن عليّ التخلي عن قدراتي أبداً
    Preciso dos meus poderes para a missão! Open Subtitles أحتاج إلى قدراتي لاكمال المهمة
    Nem sequer preciso dos meus poderes. Open Subtitles حتى بدون قدراتي
    - Preciso dos meus poderes de volta, já! Open Subtitles أحتاج أن تعود إلي قدراتي الآن
    Quando lhe restaurares a memória, não quero que ela se lembre de Krypton... ou dos meus poderes. Open Subtitles حين تستعيد ذاكرتها، لا أريدها أن تتذكر أي شيء عن (كريبتون)... أو قدراتي.
    Sim, é mais essa a natureza dos meus poderes. Open Subtitles أجل، هذا أقرب إلى ما تستطيع قواي فعله
    Eu sei, mas tens a certeza que não contaste a ninguém acidentalmente dos meus poderes? Open Subtitles أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟
    Fiz todos os exames de sangue, ADN, e não consigo reverter isto. Preciso de me livrar dos meus poderes antes... Open Subtitles لا يمكنني إعكاسها علي التخلص من قواي قبلما
    Mas também tenho medo dos meus poderes, não do que podem fazer comigo, mas o que podem fazer com quem se aproximar de mim. Open Subtitles و لكني خائفة أيضاً من قواي ... و ليس ما يمكنها فعله لي و لكن ما يمكن ان تفعله للناس القريبين مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more