"dos milagres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعجزات
        
    Há a mania de a este covil Chamar Corte dos milagres Open Subtitles ربما سمعت عن هذا المكان الأسطوري الذي يدعي قاعة المعجزات
    Cada estudante e cada pedinte do Tribunal dos milagres irá ajudar-nos. Open Subtitles كل طالب، كل شحاذ في محكمة المعجزات سيساعدنا
    Todos os homens da Corte dos milagres estão à espera de lutar pela Esmeralda. Open Subtitles كل رجل في محكمة المعجزات جاهز للكفاح من أجل إزميرالدا
    Não acredita em nenhum dos milagres da Bíblia, pois não? Open Subtitles لا أنت لا تؤمن بأي من المعجزات في الكتاب المقدس، أليس كذلك؟
    Um ninho, se quiserdes. Eles chamam-lhe a Corte dos milagres. Open Subtitles وكر,اذا اردت الدقة انهم يدعونه قاعة المعجزات
    Temos de encontrar a Corte dos milagres antes do amanhecer. Open Subtitles يجب ان نجد قاعة المعجزات قبل منتصف الليل
    Depois de vinte anos de buscas, a Corte dos milagres é finalmente minha. Open Subtitles بعد بحث استمر عشرون عاما قاعة المعجزات اصبحت ملكي في النهاية
    Na Corte dos milagres tinha medo da corda e do patíbulo. Open Subtitles فى بلاط المعجزات لقد كنت أخاف الحبل و المشنقة
    E se, tendo chegado aos limites dos milagres médicos, ele decidiu encenar o seu milagre? Open Subtitles ماذا لو أن هذا الرجل, وصل لحدود المعجزات الطبية... وقرر أن يبقى هذه المعجزة من نصيبه؟
    Que dizes, louco Clopin ? A Corte dos milagres aprova esta eleicção? Open Subtitles "كلوبان " ، ملك العملة هل يوافق بلاط المعجزات ؟
    Sim, parece que estamos a viver no tempo dos milagres. Open Subtitles أجل، يبدو بأننا نعيش في قرن المعجزات
    - Como disse, sou o homem dos milagres. Open Subtitles -انت تتكلم بجدية كما قلت سابقاً انا صانع المعجزات
    Então, porque é que eles lhe chamam o Pátio dos milagres? Open Subtitles ولماذا يسمونها ساحات " ميركل = المعجزات " ؟
    dos milagres e uns dos outros. Open Subtitles عن فكرة المعجزات وعن كل شيء آخر
    Primeiro, é ginástica masculina, o que, vá lá, ninguém nem liga. Segundo, ganhei a medalha pelos EUA. Sou a criança do poster dos milagres. Open Subtitles أولاً هي رياضة جمباز للرجال و هي بالحقيقة لا أحد يهتم لها ثانياً أنا فائزة للشعب الأمريكي جميعاً و المثل الأعلى لتحقيق المعجزات.
    morreu abandonada e em desespero, numa favela chamada "O Pátio dos milagres". Open Subtitles توفيت مُهملة ويائسة, في حي فقير يطلقون عليه "ساحة المعجزات".
    Pergunta-lhe se é verdade que te abandonou no Pátio dos milagres. Open Subtitles إسأله إذا كان هذا صحيح أنه تخلى عنك في "ساحة المعجزات".
    Quando estava a escrever o meu primeiro romance: "A Idade dos milagres", passei meses a tentar perceber o que aconteceria se a rotação da Terra de repente começasse a abrandar. TED عندما كنت رواية الاولى " The age of Miracles""زمن المعجزات" قضيت شهوراً في محاولة فهم ما قد يحدث إذا أبتدءت حركة دوران الكرة بالبطء تدريجياً
    Vivemos na era dos milagres. Open Subtitles نحن نعيش فى عصر المعجزات.
    É por causa desta coisa dos milagres? Open Subtitles هل هذا بسبب المعجزات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more