O facto de ter duvidado dos motivos do Vaughn, causa-me náuseas. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ شككت فيه دوافع فوجن تجعلني سلك. |
Sim, mas só divergimos como amigos devem fazê-lo. Respeitando a pureza dos motivos de cada um. | Open Subtitles | نعم، و لكن عندما نختلف كأصدقاء و نحترم نقاء دوافع كل منهما |
Um dos motivos da vigilância ser feita em equipas é porque é extenuante. | Open Subtitles | أحد الأسباب لتكوين فريق للمراقبة هو لأنها مرهقة |
Acho que um dos motivos pode ser devido a um dos mais bem conhecidos problemas com viagens ao passado. | Open Subtitles | إذاً لماذا لم ينجح الاختبار ؟ أعتقد أن أحد الأسباب قد يكون .. بسبب مشكلة معروفة |
Um dos motivos por que nos encontramos aqui é para agradecer a Lawrence Bauford o seu excelente trabalho à frente da Ajuda Internacional. | Open Subtitles | الآن أيها السيدات والسادة كما تعرفون أحد أسباب وجودنا هنا اللّيلة لنعرض تقديرنا لـ لورانس بوفورد |
O teu senso de lealdade foi um dos motivos -para te escolhermos. | Open Subtitles | إحساس الولاء لديك هو أحد أسباب اختيارنا لك |
Independentemente dos motivos das pessoas, eles são criados de forma a confundir-vos. | Open Subtitles | بِغض النظر عن دوافع الناس لقد صُمموا لكى يُهاجموك |
Nem vale a pena falarmos dos motivos da Shaina para querer desligar as máquinas. | Open Subtitles | الأمر بسيط للغاية لن نقوم أصلاً في الخوض ضمن تفاصيل دوافع ـ (شايني) ـ حول رغبتها بنزع قابس آلة الإنعاش |
Muitos duvidaram dos motivos de meu pai. | Open Subtitles | العديد تأمّل دوافع أبي . |
O Philip e eu desconfiamos dos motivos do Prince. | Open Subtitles | -فيليب) وأنا نُشكك دوافع (برينس) ) |
Um dos motivos por que gosto tanto de Brown Valley é que, quando fazemos negócio aqui, há boas hipóteses de conhecermos a pessoa com quem negociamos. | Open Subtitles | أحد الأسباب التي تجعلني أحب الوادي البني كثيرا هو أنك عندما تدير عملا هنا |
E acho que foi um dos motivos por que a tua mãe se foi embora. | Open Subtitles | و أعتقد أن هذا أحد الأسباب التي دفعت أمك للرحيل |
Um dos motivos de estarmos interessados neste trabalho é a grande apólice de seguro da minha mãe. | Open Subtitles | أحد الأسباب الذي دفعتنا للقيام بهذا العمل هو أن أمي لديها بوليصة تأمين على حياتها بمبلغ كبير من المال |
Um dos motivos pelo qual é fácil gostar do humor britânico é, se realmente falas bem a lingua inglesa, a qual tu... | Open Subtitles | أحد الأسباب التي تجعلك تعجب بالكوميديا البريطانية هو كونك تتحدث الإنجليزية بشكل ممتاز ..وأنت |
Sim. É um dos motivos porque vou demorar dois anos a fazer a minha viagem. | Open Subtitles | هذه أحد الأسباب التي دفعتني لقطع رحلتي في سنتين |
Mas pensei que a ideia fosse essa, um dos motivos por que casamos. | Open Subtitles | - إنما توقعت .. أن الزواج ينص على العكس إنه أحد الأسباب التي تدفعك للزواج |
Um dos motivos pelo qual falamos do que nos irrita no dia-a-dia é para perceber o que nos pode levar às recaídas para evitarmos a nossa doença antes que ela volte. | Open Subtitles | أحد أسباب أن نتكلم عن ما يزعجنا في حياتنا اليومية هوَ أن نساعد بعضنا البعض على توجيه أصابعنا |
É um dos motivos pelo qual não temos a informação que precisam. | Open Subtitles | إنه أحد أسباب عدم امتلاكنا المعلومات التي تريدها |
A diferença na qualidade do atendimento médico recebido por pessoas que têm doença mental é um dos motivos pelos quais eles vivem menos do que pessoas que não têm doença mental. | TED | الفرق في جودة الخدمة الطبية التي يتلقاها المرضى النفسيون هو أحد أسباب أنهم يعيشون حياة أقصر من أولئك الذين لا يعانون من مرض نفسي |