Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Disseste-nos, quando destruístes a Protogen, a empresa terrestre responsável por matar tantos dos nossos irmãos e irmãs em Eros, que tinhas também destruído todos os seus segredos. | Open Subtitles | انت قلت لنا أنه عندما دمرت بروتجين الشركة التي مقرها كوكب الأرض والمسؤولة عن قتل الكثير من إخواننا وأخواتنا على إيروس |
Alguns dos nossos irmãos e irmãs desertaram. | Open Subtitles | لقد ارتدّ بعد إخواننا وأخواتنا. |
Nós, o povo do mundo livre, estamos do lado dos nossos irmãos e irmãs polacos. | Open Subtitles | نحن، سكّان العالم الحرّ، نقف " " مع إخواننا وأخواتنا البولانديين |