Mas é mais do que um depósito dos nossos recursos. É também a geografia global da comunhão a que chamamos jantar. | TED | لكن أكثر من مجرد مخزن لمواردنا. إنه كذلك الجغرافيا الكوني للتواصل الذي نسميه وجبة عشاء. |
O Chefe de Gabinete do presidente está preocupado com - as alocações dos nossos recursos. | Open Subtitles | لدى رئيس طاقم محافظ المدينة بعض القلق إزاء توزيعنا لمواردنا |
A última coisa de que precisamos agora é de um gasto desnecessário dos nossos recursos. | Open Subtitles | اخر شيء نريده الان هو استهلاك غير ضروري لمواردنا |
Resolver esses problemas seriam um uso muito melhor dos nossos recursos. | Open Subtitles | معالجة ذلك سيكون أفضل إستغلال لمصادرنا. |
Bem, Amy, como Chefe da Polícia, eu diria que isso poderá ser um mau uso dos nossos recursos. | Open Subtitles | حسناً يا (إيم) كرئيسٍ للشرطة، أريد القول بأن هذا إهدار لمصادرنا |
Vida vegetal na Terra contabiliza mais de 80% dos nossos recursos medicinais. | Open Subtitles | الحياة النباتية هنا يوجد بها اكثر من 80% من مصادرنا الطبية |
Já gastámos muito dos nossos recursos. | Open Subtitles | لقد أضعنا الكثير من مصادرنا بالفعل |
Tu disseste que contratar o Sr. Tally não é o melhor uso dos nossos recursos agora. | Open Subtitles | قلتِ أنّ التعاقد مع السيّد تالي. ليس استخداماً أفضل لمواردنا الآن. |
Foi um grande desperdício dos nossos recursos. | Open Subtitles | ذلك كان ضياعا كبيرا لمواردنا |