"dos nossos sentimentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن مشاعرنا
        
    Não, estávamos a falar dos nossos sentimentos, das nossas bandas preferidas. Open Subtitles لا، كنا نتحدث عن مشاعرنا و عن الفرق الموسيقية الرجالية المفضلة لنا
    Portanto... queres falar dos nossos sentimentos, ou queres voltar ao trabalho? Open Subtitles أتريد أن تتكلّم عن مشاعرنا إذاَ، أم تريد العودة إلى العمل؟
    Não vamos falar dos nossos sentimentos. Estou a tentar não o fazer. Open Subtitles ذكاء حاد , دعنا لا نتحدث عن مشاعرنا أنا أحاول أن لا أتحدث عنها
    Sabes, a outra coisa óptima em relação a falarmos dos nossos sentimentos é não termos que o fazer o tempo todo. Open Subtitles تعرف الامر الاخر الذي نتحدث عن مشاعرنا بشأنه هو اننا لا نحتاج ان نقوم به طوال الوقت
    Podemos falar dos nossos sentimentos? Que se passa? Open Subtitles يمكننا ان نتحدث عن مشاعرنا ماذا هناك؟
    entregarem-se, falar dos nossos sentimentos, beber uma cerveja, descobrir porque é que os nossos pais não gostam de nós. Open Subtitles لنذهب لتسليمِ أنفسنا ونتحدثُ عن مشاعرنا وربما نحتسي بعضاً من البيرة بينما نحاولُ معرفةَ سببِ عدمِ حب والدينا بشكلٍ كافٍ لنا
    Podemos falar apenas dos nossos sentimentos ou outra merda? Open Subtitles أيمكننا التحدث عن مشاعرنا أو أيّ شيء؟
    Podemos falar dos nossos sentimentos mais tarde. Open Subtitles يمكننا أن نتحدث عن مشاعرنا في وقت لاحق.
    sem uma mancha. Vamos falar dos nossos sentimentos. Open Subtitles فلنتكلم عن مشاعرنا وكيف نشعر؟
    É bom. Estamos aqui para falar dos nossos sentimentos. Open Subtitles نحن هنا لنتحدث عن مشاعرنا
    E falar dos nossos sentimentos. Open Subtitles ونبدء بالحديث عن مشاعرنا
    E na verdade falávamos dos nossos sentimentos. Open Subtitles تحدثنا عن مشاعرنا
    Sabemos falar dos nossos sentimentos. Open Subtitles يمكننا التحدث عن مشاعرنا.
    Vamos falar dos nossos sentimentos? Open Subtitles سنتحدث عن مشاعرنا صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more