Muitos dos países que vocês representam e de onde eu venho estão a debater-se com o custo dos cuidados de saúde. | TED | عدد من الدول التي أتيتم منها ومن حيث أتيت أنا في صراع مع تكاليف الرعاية بالصحة. |
Um dos países que tem estado na linha da frente deste problema é a Tunísia que foi o único país que saiu da Primavera Árabe com uma revolução democrática bem sucedida. | TED | إذاً ، واحدة من هذه الدول التي كانت على الجبهة لهذه المشكلة هي تونس, كانت الدولة الوحيدة التي خرجت من الربيع العربي بثورة ديموقراطية ناجحة. |
E um dos piores é o que faz ao nosso posicionamento no mundo se outros países pensarem que tudo o que fazemos é pelo petróleo, se temos que tratar os países que têm petróleo de forma diferente dos países que não têm petróleo. | TED | والاسوء من ذلك كله ما قد يؤدي بوضعنا أمام العالم لو أن الدول الأخرى تعتقد أن كل شي نفعله بسبب النفط لو اضطررنا لمعاملة الدول المنتجه للنفط بطريقة مختلفه عن الدول التي لا تمتلك نفط |
Assim, os países ricos deviam reconhecer a humanidade e generosidade dos países que estão a acolher tantos refugiados. | TED | على البلدان الثرية في العالم أن تعترف بمقدار الإنسانية والكرم لتلك البلدان التي تستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين. |
Que os ajudava a roubar e esconder milhares de milhões dos países que governavam. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه ساعدهم على سرقة وإخفاء المليارات من البلدان التي حكموا. |
Muitos dos países que mais sofreram com os últimos 200 anos de globalização de imperialismo e de industrialização, são exactamente os países que, provavelmente, também vão sofrer mais com a próxima onda. | TED | العديد من البلدان التي عانت أكثر من العالمية في المئتي سنةً الماضية والأمبريالية والتصنيع وتحديداً البلدان التي من المحتمل أن تعاني أكثر من الموجة التالية. |
Vou mostrar o que quero dizer contando como três dos países que visitei — Canadá, Indonésia e México — superaram três problemas supostamente impossíveis. | TED | سأريكم ما أعني بالحديث عن كيف استطاعت ثلاث من الدول التي زرتها -- كندا وإندونيسيا والمكسيك -- التغلب على ثلاث مشاكل من المفترض أنها مستحيلة. |
Se 75% dos países que têm este problema usassem estas moradas de três palavras, podiam tirar vantagem de outras aplicações importantes. | TED | فإذا قامت الـ75% من الدول التي تعاني مشكلة مع العناوين الموثوقة باستخدام العناوين من 3 كلمات فهناك عدد هائل من التطبيقات الأهم بكثير. |
Isto não é o seu país, mas o Burundi também não é, ou metade dos países que anda a proteger. | Open Subtitles | هذه ليست دولتك ولا (بوروندي) كذلك أو نصف الدول التي ذهبت لحمايتها |
Vemos, de novo, que o mundo está a andar para trás. Muitos dos países estão parados, muitos estão a andar para trás. O Bangladesh está a andar para trás. Mas também há dois dos países que eram líderes — o Brasil e os EUA — e estão a andar para trás significativamente nos últimos três anos. | TED | ومرةً أخرى العالم يتراجع إلى الخلف: معظم الدول ثابتة في مكانها، والعديد من الدول تتراجع... بنغلاديش تتراجع... وكذلك، دولتان من الدول التي في المقدمة... البرازيل والولايات المتحدة، تراجعتا بشكلٍ ملحوظ على مدى آخر 3 سنوات. |