"dos pais dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والديه
        
    O número que me deu era dos pais dele. Open Subtitles رقم الهاتف الذى أعطيتينى إياه كان رقم والديه.
    Na verdade, íamos ficar em casa dos pais dele, mas não os aguento mais do que uma semana! Open Subtitles كنا سنبقى مع والديه ، كنت سأتحمل هذا لمده اسبوع قبل ان تخرج عينى
    Isto foi o aniversário do Billy, antes dos pais dele terem sido mortos num acidente de avião. Open Subtitles هذا كان عيد ميلاد بيلى الاخير قبل ان يقتل والديه فى تحطم طائره
    Depois da morte dos pais dele, tornaram-se os seus tutores permanentes. Open Subtitles بعد وفاة والديه أصبحتم أوصياءه بشكل دائم
    Passou a vida a matar vítimas ao acaso, e de repente procurou o Spicer, recreou a morte dos pais dele, atraiu-o para uma armadilha. Open Subtitles هو امضى حياتى يقتل بشكل عشوائي ثم فجاة يتجه الى سبايسر أعاد تمثيل قتل والديه و من ثم أوقعه في الفخ
    Acho que não tenho a morada dos pais dele, se alguma vez tive. Open Subtitles لا أعتقد أن لدي عنوان والديه لم يكن عندي مطلقاً.
    Antes, quando eu era polícia, quase todos os fins de semana eu estava na casa dos pais dele, por algum problema doméstico, então, conquistei a confiança dele, e... Open Subtitles عندما كُنت منتظماً. كنت آتي كل عطلة نهاية الأسبوع في منزل والديه بصفة شخصية, لذا
    O outro é divorciado e vive numa ilha, o mais longe possível dos pais dele. Open Subtitles والآخر مُطلق ويعيش على جزيرة أبعد ما أمكنه عن والديه.
    Vicky! Ouve, tenho quase a certeza que o Noah sabotou os travões do carro dos pais dele, e foi por isso que tiveram o acidente. Open Subtitles فيكى , إنصتِ , انا متأكدة من أن نوح عبث بمكابح سيارة والديه
    Ele usou um app de controlo parental para esconder o que estava no tablet dos pais dele. Open Subtitles أوه .. مفاجئة أنه يستخدم تطبيق الأرشادي للأباء من أجل أخفاء ماكان على كومبيوتره اللوحي بعيدا ً عن والديه
    Por isso eu peço-vos que respeitem o luto dos pais dele e não transformem as palavras de um jovem doente em sensacionalismo. Open Subtitles لذا أطلب منكم جميعاً أن تحترموا حُزن والديه بألاّ تهولوا المشاعر .بكلمات شاب مريض
    "Qual é o grau de parentesco dos pais dele?" Open Subtitles سألت شقيقتي إلى ماهي درجة قرابة والديه لبعضهما البعض
    É também o nome dos pais dele. O Joe e a Angela Maretto. Open Subtitles هناك ايضا اسم والديه جو وأنجيلا ماريتو
    Tornou-se sério depois dos pais dele morrerem. Open Subtitles ولكنه أصبح جاداً عقب وفاة والديه
    Ele estava a viver connosco. Depois dos pais dele o terem posto fora de casa. Open Subtitles كان يعيش معنا بعد أن قاما والديه بطرده
    Se eu não gostasse tanto dos pais dele, não ficaria aqui. Open Subtitles لو لمْ أكن أحبُ والديه يا سيدي ما كنتُ بقيت! ولحزمتُ حقائبي
    Fomos à quinta dos pais dele para cavar batatas. Open Subtitles أنا و (هنري)ى ذهبنا لمزرعة والديه واستخرجنا البطاطا.
    Os polícias que estão fora da casa dos pais dele... Open Subtitles الوحدات مرتكزة خارج منزل والديه
    Por certo, não é dos pais dele. Open Subtitles انا واثق بأن والديه لا يملكانه
    - Aquela é a casa dos pais dele. Open Subtitles ذلك منزل والديه هناك بالضبط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more