Esta ideia dos pirilampos num frasco, sempre me entusiasmou imenso. | TED | هذه الفكرة حول اليراعات في مرطبان، لسبب ما، كانت مثيرة فعلا لي. |
A minha fascinação pelo mundo dos pirilampos começou quando eu estava no liceu. | TED | بدأ انجذابي لعالم اليراعات بعد التحاقي بكلية الدراسات العليا. |
Pensei que podíamos fazer um passeio pelo monte dos pirilampos. | Open Subtitles | فكّرتُ أن نقوم بجولةٍ إلى تلّة اليراعات. |
A primeira coisa que descobrimos é que, quando um macho e uma fêmea se relacionam assim, permanecem juntos toda a noite. Quando olhámos para dentro para ver o que podia estar a acontecer, descobrimos um elemento novo surpreendente no sexo dos pirilampos. | TED | أول شيء اكتشفناه أنه عندما يشتبك الذكر والأنثى هكذا يظلان على هذا الحال طوال الليل، وعندما نظرنا إلى الداخل لنرى ما قد يحدث، اكتشفنا انحراف مفاجئ جديد طرأ على الجنس عند اليراعات. |
Ainda temos muito a aprender a respeito dos pirilampos, mas provavelmente muitas histórias ficarão por contar porque, por todo o mundo, há populações de pirilampos a apagar-se. | TED | لا زال لدينا الكثير لنتعلمه حول اليراعات، لكن يبدو أن عديدًا من القصص لن تروى، لأن فئات اليراعات حول العالم آخذة في الإنطفاء. |
Que eles saem, após o pôr-do-sol, no Monte dos pirilampos. | Open Subtitles | حيث تخرج بعد المغيب فوقَ تلّة اليراعات. |
Ela não te estava a falar dos pirilampos. | Open Subtitles | لم تكن تخبركَ عن اليراعات. |
Depois de lançarem "Totoro" e "O Túmulo dos pirilampos", e após a estreia de "Kiki – A Aprendiz de Feiticeira". | Open Subtitles | و بعد إطلاقهم لـ "قبر اليراعات" و "جاري توتورو" مع بعضهما و بعد عرض "كيكي لخدمة التوصيل" قام استوديو (قيبلي) بعمل نظام للرواتب |