"dos pontos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النقاط
        
    • من نقاط
        
    Podem reparar que muitos dos pontos azuis estão no meio do oceano. TED وكما ترون ان بعض هذه النقاط موجودة في عرض المحيط
    Só mudo a cor dos pontos de um quadro para o outro, do azul para o preto ou do preto para o azul. TED كل ما أفعله هو تغيير لون النقاط من الأزرق إلى السود ومن الأسود إلى الزرق
    Investidores dinâmicos podem encontrar ações numa trajetória ascendente através dos pontos à direita. TED يمكن للمستثمرين النشطين العثور على الأسهم التي في مسار تصاعدي من خلال النقاط على اليمين.
    dizendo 2 e depois 3, forçar-te-á a deixá-lo chegar a um dos pontos médios da grelha e depois, com um 4, consegue libertar-se. TED حين أقول 2، ثم 3، سيجبرك على السماح له بالدخول إلى النقاط الوسطى للشبكة، ثم 4 ستحرره.
    Um dos pontos que a pesquisa, falava era a idade. Open Subtitles واحدة من نقاط البيانات التي بحثها أخبرني عن والعمر.
    Os tamanhos dos pontos vão crescer, vão ver um mar de amarelo começar a dominar. TED حجم النقاط سيبدأ في النمو. سترون بحر من اللون الأصفر يبدأ في التشكل.
    E um dos pontos fundamentais é torná-los passíveis de pesquisa, e depois as pessoas poderem usar as diferentes ferramentas de "design" para os animar. TED وأحد أهم النقاط هي أن نجعلها قابلة للبحث، وحينئذ يمكن أن يستخدم الأشخاص أداة التصميم المختلفة لتوضيحها
    e o tamanho dos pontos será proporcional a quantos dos seus amigos têm gripe. TED و حجم النقاط يشير تناسبياً إلى عدد الأصدقاء المصابين بالإنفلونزا
    Sobre o roubo dos pontos do jogo e o que fiz ao Daunte. Open Subtitles عن النقاط وعن أتفاقي مع دانتي , وماذا فعلت له
    Treinador Durham, comenta as alegações dos pontos de forma ilegal nos Ravens? Open Subtitles أيها المدرب, هل تستطيع الرد والوقوف أمام الأدعاءات بشأن موضوع النقاط والنشاط الغير مشروع داخل الفريق؟ ؟
    Ela disse que tudo passa tão rápido nos casamentos, que deviamos tirar fotos mentais dos pontos altos. Open Subtitles قالت كل شيء حول الزفاف ومجرياته، علينا محاولة ايجاد فكرة عقلية حول النقاط العالية.
    Estamos só a discutir alguns dos pontos mais importantes do atendimento ao cliente. Open Subtitles ..نناقش فحسب بعض من النقاط الدقيقة عن خدمة العملاء
    A vencedora será decidida com base na contagem regressiva dos pontos. Open Subtitles الفائز بهذه المبارة سيتم تحديده بواسطه المسئولين على اساس عدد النقاط
    Para o ano, podes fazer um álbum dos pontos baixos do casamento dele. Open Subtitles ربما العام المقبل يمكنك ان تعمل ملصق حول النقاط المنخفضة في زواجه.
    Para o activar a magia tem de sair por um dos pontos. Open Subtitles كيما تُفعَّل، يتعيَّن أن يتغذى السحر بإحدى النقاط.
    Claro, sempre que fazemos uma coisa diferente, há uma consequência imprevisível, mas um dos pontos que eu tentei sublinhar é que sempre fizemos este tipo de loucuras às nossas plantas, a mutagénese, com o uso de radiações ou a mutagénese química, TED قطعاً. كل مرة نفعل شيئًا مُختلفًا، يكون هناك عواقب غير مقصودة، لكن واحدة من النقاط التي أحاول توضيحها إننا نفعل أشياءً مجنونة لنباتاتنا الطفرات باستخدام الأشعة، أو الطفرات الكيميائية
    Para usar o instrumento, tens de introduzir os pares de dados dos pontos que indicam ao laser onde começar e onde terminar cada corte. Depois, o laser executa todos os cortes ao mesmo tempo. TED لاستخدام الجهاز، سيتوجب عليك إدخال أزواج من النقاط والتي ستوجه الليزر لبداية ونهاية كل قطعة، حيث يقطع الليزر كل القطع بالتساوي.
    Cada um dos pontos nesta imagem é uma galáxia distante, a milhões ou milhares de milhões de anos-luz de distância com um buraco negro supermaciço no seu centro empurrando material para o espaço quase à velocidade da luz. TED كل واحدة من النقاط في هذه الصورة هي مجرة بعيدة عنا. ملايين المليارات من السنوات الضوئية بعيداً ولديها ثقب أسود عملاق في المركز ترسل موادًا في الفضاء بسرعة الضوء تقريباً.
    - Como as tuas: selectivas. dos pontos altos, dos pontos baixos, dos traumas. Open Subtitles النقاط المرتفعة والمنخفضة والصدمات
    Aquela aldeia no canto inferior direito é Gao, um dos pontos de partida para as importantes rotas comerciais que atravessam o Saara. TED وهذه القرية في الزاوية اليمنى السفلى، وهذه هي جاو، واحدة من نقاط القفز لطرق التجارة الرئيسية عبر الصحراء الكبرى.
    Nada de concreto. Mas tirei resíduos dos pontos de impacto. Open Subtitles لا شئ حاسم لكن لكن مسحت عينة من نقاط الصدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more