Podem reparar que muitos dos pontos azuis estão no meio do oceano. | TED | وكما ترون ان بعض هذه النقاط موجودة في عرض المحيط |
Só mudo a cor dos pontos de um quadro para o outro, do azul para o preto ou do preto para o azul. | TED | كل ما أفعله هو تغيير لون النقاط من الأزرق إلى السود ومن الأسود إلى الزرق |
Investidores dinâmicos podem encontrar ações numa trajetória ascendente através dos pontos à direita. | TED | يمكن للمستثمرين النشطين العثور على الأسهم التي في مسار تصاعدي من خلال النقاط على اليمين. |
dizendo 2 e depois 3, forçar-te-á a deixá-lo chegar a um dos pontos médios da grelha e depois, com um 4, consegue libertar-se. | TED | حين أقول 2، ثم 3، سيجبرك على السماح له بالدخول إلى النقاط الوسطى للشبكة، ثم 4 ستحرره. |
Um dos pontos que a pesquisa, falava era a idade. | Open Subtitles | واحدة من نقاط البيانات التي بحثها أخبرني عن والعمر. |
Os tamanhos dos pontos vão crescer, vão ver um mar de amarelo começar a dominar. | TED | حجم النقاط سيبدأ في النمو. سترون بحر من اللون الأصفر يبدأ في التشكل. |
E um dos pontos fundamentais é torná-los passíveis de pesquisa, e depois as pessoas poderem usar as diferentes ferramentas de "design" para os animar. | TED | وأحد أهم النقاط هي أن نجعلها قابلة للبحث، وحينئذ يمكن أن يستخدم الأشخاص أداة التصميم المختلفة لتوضيحها |
e o tamanho dos pontos será proporcional a quantos dos seus amigos têm gripe. | TED | و حجم النقاط يشير تناسبياً إلى عدد الأصدقاء المصابين بالإنفلونزا |
Sobre o roubo dos pontos do jogo e o que fiz ao Daunte. | Open Subtitles | عن النقاط وعن أتفاقي مع دانتي , وماذا فعلت له |
Treinador Durham, comenta as alegações dos pontos de forma ilegal nos Ravens? | Open Subtitles | أيها المدرب, هل تستطيع الرد والوقوف أمام الأدعاءات بشأن موضوع النقاط والنشاط الغير مشروع داخل الفريق؟ ؟ |
Ela disse que tudo passa tão rápido nos casamentos, que deviamos tirar fotos mentais dos pontos altos. | Open Subtitles | قالت كل شيء حول الزفاف ومجرياته، علينا محاولة ايجاد فكرة عقلية حول النقاط العالية. |
Estamos só a discutir alguns dos pontos mais importantes do atendimento ao cliente. | Open Subtitles | ..نناقش فحسب بعض من النقاط الدقيقة عن خدمة العملاء |
A vencedora será decidida com base na contagem regressiva dos pontos. | Open Subtitles | الفائز بهذه المبارة سيتم تحديده بواسطه المسئولين على اساس عدد النقاط |
Para o ano, podes fazer um álbum dos pontos baixos do casamento dele. | Open Subtitles | ربما العام المقبل يمكنك ان تعمل ملصق حول النقاط المنخفضة في زواجه. |
Para o activar a magia tem de sair por um dos pontos. | Open Subtitles | كيما تُفعَّل، يتعيَّن أن يتغذى السحر بإحدى النقاط. |
Claro, sempre que fazemos uma coisa diferente, há uma consequência imprevisível, mas um dos pontos que eu tentei sublinhar é que sempre fizemos este tipo de loucuras às nossas plantas, a mutagénese, com o uso de radiações ou a mutagénese química, | TED | قطعاً. كل مرة نفعل شيئًا مُختلفًا، يكون هناك عواقب غير مقصودة، لكن واحدة من النقاط التي أحاول توضيحها إننا نفعل أشياءً مجنونة لنباتاتنا الطفرات باستخدام الأشعة، أو الطفرات الكيميائية |
Para usar o instrumento, tens de introduzir os pares de dados dos pontos que indicam ao laser onde começar e onde terminar cada corte. Depois, o laser executa todos os cortes ao mesmo tempo. | TED | لاستخدام الجهاز، سيتوجب عليك إدخال أزواج من النقاط والتي ستوجه الليزر لبداية ونهاية كل قطعة، حيث يقطع الليزر كل القطع بالتساوي. |
Cada um dos pontos nesta imagem é uma galáxia distante, a milhões ou milhares de milhões de anos-luz de distância com um buraco negro supermaciço no seu centro empurrando material para o espaço quase à velocidade da luz. | TED | كل واحدة من النقاط في هذه الصورة هي مجرة بعيدة عنا. ملايين المليارات من السنوات الضوئية بعيداً ولديها ثقب أسود عملاق في المركز ترسل موادًا في الفضاء بسرعة الضوء تقريباً. |
- Como as tuas: selectivas. dos pontos altos, dos pontos baixos, dos traumas. | Open Subtitles | النقاط المرتفعة والمنخفضة والصدمات |
Aquela aldeia no canto inferior direito é Gao, um dos pontos de partida para as importantes rotas comerciais que atravessam o Saara. | TED | وهذه القرية في الزاوية اليمنى السفلى، وهذه هي جاو، واحدة من نقاط القفز لطرق التجارة الرئيسية عبر الصحراء الكبرى. |
Nada de concreto. Mas tirei resíduos dos pontos de impacto. | Open Subtitles | لا شئ حاسم لكن لكن مسحت عينة من نقاط الصدمة |