"dos reféns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرهائن
        
    • للرهائن
        
    • الرهينة
        
    A pessoa que você identificou usou a crise dos reféns como cobertura Open Subtitles لا يبدو أن الشخص الذي تعرفت عليه استغل موضوع الرهائن كتغطية
    Eu poderia facilmente dizer: "Ele salvou todos, exceto um dos reféns". Open Subtitles يمكننى قول أنه قام بإنقاذ جميع الرهائن إلا واحد فقط
    Parece que um dos reféns tomou conta da situação. Open Subtitles من الواضح أن أحد الرهائن سيطر على الموقف
    Em troca, ele podia negociar a libertação de um dos reféns. Open Subtitles الصحافة و مقابل ذلك استطاع التفاوض على تحرير أحد الرهائن
    Pretende ser visto como o salvador dos reféns. Open Subtitles تريد ان تبدو كمنقذ للرهائن
    Espero que não sejas assim tão ingénuo durante o resgate dos reféns. Open Subtitles اتمنى ان لا تكون ذلك الساذج اثناء انقاذ الرهينة
    Ahsoka, ela está a tentar levar-te para longe dos reféns. Open Subtitles اسوكا , انها تحاول ان تقودك بعيدا عن الرهائن
    Não vai haver entrevista até vermos as condições psicológicas dos reféns. Open Subtitles لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن
    Um dos reféns é, sem dúvida, polícia, Unidade 10. Open Subtitles أحد الرهائن من المُؤكد أنه شرطي الوحدة 10
    Encontraram o acampamento, mas... não há sinal dos reféns. Open Subtitles ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن.
    Eric estabeleceu contato com um dos reféns dentro do banco. Open Subtitles إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك
    Aconteceu que muitos dos reféns morreram em consequência de terem inalado o gás. TED واتضح ان العديد من الرهائن ماتوا كنتيجة لاستنشاق الغاز
    Acho que matamos os terroristas... e que no máximo perdemos 20 ou 25 % dos reféns. Open Subtitles أرى أن نقضي على الإرهابيين ونفقد 20 أو 25 بالمئة من الرهائن كحد أقصى
    Os 20 pontos de liderança de Benson nas sondagens de há seis meses caíram rapidamente desde que teve início a crise dos reféns. Open Subtitles بنسون لديه 20 نقطة في التصويت قبل ستة أشهر . .. قد هبط منذ بداية أزمة الرهائن
    Tens de deixar sair um dos reféns, como sinal de boa-fé. São as minhas regras. Open Subtitles لذا عليك ترك احد الرهائن لتوضيح نواياك الحسنة هذا كل مااريدة
    Se você garantir a segurança dos reféns, eu posso ajudá-lo a enviar sua mensagem aqui para fora. Open Subtitles إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج
    Um dos reféns é uma criança de sete anos de idade. Open Subtitles أحد الرهائن صبي صغير عمره في السابعة تقريباً
    Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. Open Subtitles يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه
    Nós fazíamos uma vigilância cerrada em cima dos reféns para garantir que não escapassem, nem soassem o alarme. Open Subtitles ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات
    O Chefe Monroe sublinha que fará o que for preciso para salvaguardar as vidas dos reféns. Open Subtitles أنا توم، لكن الرئيس مورو يبقي الشرطة تعمل ما هو ضرورياً للإبقاء على حياة وآمن الرهائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more