| A pessoa que você identificou usou a crise dos reféns como cobertura | Open Subtitles | لا يبدو أن الشخص الذي تعرفت عليه استغل موضوع الرهائن كتغطية |
| Eu poderia facilmente dizer: "Ele salvou todos, exceto um dos reféns". | Open Subtitles | يمكننى قول أنه قام بإنقاذ جميع الرهائن إلا واحد فقط |
| Parece que um dos reféns tomou conta da situação. | Open Subtitles | من الواضح أن أحد الرهائن سيطر على الموقف |
| Em troca, ele podia negociar a libertação de um dos reféns. | Open Subtitles | الصحافة و مقابل ذلك استطاع التفاوض على تحرير أحد الرهائن |
| Pretende ser visto como o salvador dos reféns. | Open Subtitles | تريد ان تبدو كمنقذ للرهائن |
| Espero que não sejas assim tão ingénuo durante o resgate dos reféns. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تكون ذلك الساذج اثناء انقاذ الرهينة |
| Ahsoka, ela está a tentar levar-te para longe dos reféns. | Open Subtitles | اسوكا , انها تحاول ان تقودك بعيدا عن الرهائن |
| Não vai haver entrevista até vermos as condições psicológicas dos reféns. | Open Subtitles | لن تكون هناك مقابلة حتى نرى الحالة الجسديّة لجميع الرهائن |
| Um dos reféns é, sem dúvida, polícia, Unidade 10. | Open Subtitles | أحد الرهائن من المُؤكد أنه شرطي الوحدة 10 |
| Encontraram o acampamento, mas... não há sinal dos reféns. | Open Subtitles | ووجدوا المخيم، ولكن هناك أي علامة على الرهائن. |
| Eric estabeleceu contato com um dos reféns dentro do banco. | Open Subtitles | إريك يجري إتصالاً مع أحدى الرهائن التي بداخل البنك |
| Aconteceu que muitos dos reféns morreram em consequência de terem inalado o gás. | TED | واتضح ان العديد من الرهائن ماتوا كنتيجة لاستنشاق الغاز |
| Acho que matamos os terroristas... e que no máximo perdemos 20 ou 25 % dos reféns. | Open Subtitles | أرى أن نقضي على الإرهابيين ونفقد 20 أو 25 بالمئة من الرهائن كحد أقصى |
| Os 20 pontos de liderança de Benson nas sondagens de há seis meses caíram rapidamente desde que teve início a crise dos reféns. | Open Subtitles | بنسون لديه 20 نقطة في التصويت قبل ستة أشهر . .. قد هبط منذ بداية أزمة الرهائن |
| Tens de deixar sair um dos reféns, como sinal de boa-fé. São as minhas regras. | Open Subtitles | لذا عليك ترك احد الرهائن لتوضيح نواياك الحسنة هذا كل مااريدة |
| Se você garantir a segurança dos reféns, eu posso ajudá-lo a enviar sua mensagem aqui para fora. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع ضمان سلامة الرهائن فأستطيع مساعدتك لنشر رسالتك في الخارج |
| Um dos reféns é uma criança de sete anos de idade. | Open Subtitles | أحد الرهائن صبي صغير عمره في السابعة تقريباً |
| Dizem que o Reagan atrasou a libertação dos reféns pelo Irão depois de ter sido eleito. | Open Subtitles | يقول أنه جعل إيران تماطل بأخراج الرهائن حتى بعد أن تم أنتخابه |
| Nós fazíamos uma vigilância cerrada em cima dos reféns para garantir que não escapassem, nem soassem o alarme. | Open Subtitles | ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات |
| O Chefe Monroe sublinha que fará o que for preciso para salvaguardar as vidas dos reféns. | Open Subtitles | أنا توم، لكن الرئيس مورو يبقي الشرطة تعمل ما هو ضرورياً للإبقاء على حياة وآمن الرهائن |