"dos segredos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسرار
        
    • الأسرار
        
    Vou confiar-te um dos segredos da equipa especial, certo? Open Subtitles سأعلمك واحد من أسرار الفرق الخاصة ، حسناً؟
    Descendentes dos originais 24 protectores dos segredos de Salomão. Open Subtitles منذ 24 سليل أسرة توارثوا حماية أسرار الملك سليمان
    A ciência descobriu muitos dos segredos da nossa estrela mais próxima, mas, permanecemos espantados pela sua beleza e ainda mais cautelosos com a sua ira. Open Subtitles كشف العلماء العديد من أسرار أقرب النجوم لنا لكننا ما نزال نهاب روعتها وأكثر حذراً من غضبها من أي وقت مضــى
    Descobrimos estas ruínas há 100 anos e desde entao dedicámo-nos ao estudo dos segredos que os Goa'uid deixaram para trás. Open Subtitles إكتشفنا هذه الأطلال منذ أكثر 100عام و منذ ذلك الحين كرسنا أنفسنا لدراسة الأسرار التي تركوها الجواؤلد ورائهم
    Recorda-te dos segredos que sei sobre o teu pai. Open Subtitles عليكِ أن تتذكر الأسرار التي أعرفها عن والدك
    É verdade. Esse é um dos segredos que nunca ninguém te diz. Open Subtitles هذا صحيح، هذا أحد الأسرار التي لا يخبرونك بها أبداً
    Ele passa a maior parte dos seus dias a vaguear pelas ruas, à procura dos segredos do universo no fundo dos contentores do lixo. Open Subtitles يقضي أيامه بالشوارع، باحثاً عن أسرار الكون بالقمامة.
    Se ele pudesse mostrar uma conexão entre esses três fenómenos invisíveis, um dos segredos mais íntimos da Natureza seria finalmente revelado. Open Subtitles إذا استطاع إظهار علاقة بين هذه الظواهر الثلاثة الخفية واحد من أكثر أسرار الطبيعة الأساسية
    Como sabe, senhor, achamos que a defesa dos segredos de Estado é forte. Open Subtitles كما تعلم يا سيدي، نعتقد أن دفاعات أسرار الدولة قوية للغاية
    É arcano e pouco ortodoxo, mas a Magia dos segredos existe mesmo. Open Subtitles انها غامضة وغير تقليدية بعض الشيء لكن أسرار السحر هو الشيء حقيقي
    Este é um dos segredos mais bem guardados de Miami. Open Subtitles هذا واحد من أفضل أسرار ميامي المحفوظة سراً
    Tens, sim. Sou guardião dos segredos da nação. Open Subtitles أجل، يتوجب عليك ذلك فأنا أحرس أسرار الأمة
    E assim, é a ouvir que conseguimos descobrir alguns dos segredos mais importantes do universo — o seu tamanho, de que é feito e até que idade tem. TED وبالتالي، فإنه من خلال الاستماع إستطعنا كشف بعض أهم أسرار الكون -- مثل الحجم, ومما يتكون وحتى عمره الزمني.
    Um dos segredos mais bem guardados dos EUA é que a segregação na habitação é a origem secreta que cria desigualdade racial nos EUA. TED أحد أكثر أسرار الولايات المتحدة خفيةً هو أن الفصل السكني هو المصدر المستتر الذي يؤدي الى خلق عدم المساواة العرقية في الولايات المتحدة.
    Que existe mesmo uma Câmara dos segredos? Open Subtitles أتعتقدان أن هناك غرفة أسرار بالفعل؟
    Estava a pensar se a senhora nos podia falar da Câmara dos segredos. Open Subtitles كنت أتسائل إذا كان بإمكانك إخبارنا عن حجرة الأسرار
    Slytherin tinha construído aqui uma câmara escondida, conhecida pela Câmara dos segredos. Open Subtitles بنى سليزرين حجرة خفية فى القلعة عرفت بحجرة الأسرار
    O Hagrid abriu a Câmara dos segredos há 50 anos. Open Subtitles كان هاجريد. فتح غرفة الأسرار منذ 50 عاما
    Acham que ele abriu a Câmara dos segredos... como já fez antes. Open Subtitles ويعتقدون أنه فتح غرفة الأسرار كما حصل من قبل
    É aqui, Ron. Acho que é a entrada para a Câmara dos segredos. Open Subtitles هذا هو، رون أعتقد أن هذا هو مدخل غرفة الأسرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more