Nós falamos com alguns dos seus amigos da escola. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة. |
Aqui diz: "Feliz Inauguração, Capitão... dos seus amigos da esquadra." | Open Subtitles | تقول بيت هنيئاً أيها القائد من أصدقائك في القسم |
Apanhei-o com sete dos seus amigos Rebeldes nos arredores da cidade. | Open Subtitles | قمتُ بضبطه هو و 7 من أصدقائه المتمردين خارج المدينة |
Gostava de sair com um dos seus amigos assim que tiver isto tudo em ordem. | Open Subtitles | أريدك أن تعرّفني على أحد أصدقائك حالما تحدد الموعد |
Se algum dos seus amigos chegar, eu gostaria de ter uma conversa com ele. | Open Subtitles | نظفوا هذه الفوضى. و إذا جاء أحد أصدقائه, أريد أن أتحدث معه قليلاً |
O meu filho, ele caiu. Ele caiu, nesta rocha. Nós estávamos à espera dos seus amigos. | Open Subtitles | ابني، سقط على تلك الخشبة كان ينتظر أصدقاءه |
Até ontem, nunca recebemos menos que 5O dos seus amigos juntos. | Open Subtitles | حتى أمس كان لدينا لا يقل عن 50 من أصدقائك تجديهم في أي وقت |
um dos seus... um dos seus amigos íntimos, descreve-a como sendo patologicamente incapaz de manter uma relação próxima interpessoal com tudo o que ande sobre duas pernas. | Open Subtitles | هل تعلمى .. واحد من واحد من أصدقائك المقربين وصفك هنا بالــ |
Se aquelas coisas o apanharem ou um dos seus amigos, tambem vai saber. | Open Subtitles | إذا أمثكثك هذه الأشياء أو أمسكت أحد من أصدقائك , ستعرف أيضاً |
Algum dos seus amigos ou familiares estão em tratamento de cancro no momento? | Open Subtitles | هل أي من أصدقائك أو عائلتك يخضعون للعلاج سرطان في هذه اللحظة؟ |
Ele não queria que nenhum dos seus amigos fosse detido, por isso deu a toda a gente este cartão de voluntário falsificado. | TED | لم يرغب لأي من أصدقائه بأن يقبض عليهم ويحجزون لذا زود كل واحد منهم ببطاقة التطوع الزائفة هذه |
Por isso é que ele subiu tão depressa, com uma pequena ajuda dos seus amigos. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه ارتفع بسرعة , مع القليل من المساعدة من أصدقائه. |
Tem a certeza que não é outro dos seus amigos? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنها ليست خدعة أخرى من أحد أصدقائك ؟ |
Cuidado, pá, não sou um dos seus amigos bichas. | Open Subtitles | انتبه لكلامك أيها المغفل انا لست أحد أصدقائك المعتوهين |
Ele veio recentemente socorrer um dos seus amigos. O que aconteceu? | Open Subtitles | مما سمعته أثناء رحلته لقد أنقذ أحد أصدقائه في الوقت المناسب |
Segundo ele diz, um dos seus amigos enlouqueceu e começou a abrilhantar o sítio. | Open Subtitles | ما قاله , أن أحد أصدقائه جن و بدأ في إشعال المكان |
Felizmente, o seu melhor amigo em Yale, um tal de Benjamin Tallmadge, falava muitas vezes dos seus amigos da terra natal... um baleeiro chamado Brewster e um agricultor chamado Woodhull. | Open Subtitles | "للحظ، أن أفضل أصدقاءه في "ييل (بنجامين تلمدج) وتحدث في كثير من الأحيان لصديق مسقط رأسه |
Agora percebo por que se enfiou naquele restaurante barato, longe dos seus amigos, longe da família. | Open Subtitles | أنا أفهم الآن لماذا تبقين في المطعم بعيداً عن أصدقائك بعيداً عن عائلتك |
A senhora é... A senhora é a substituta legal dos seus amigos e vizinhos. | Open Subtitles | تملكين الحق القانوني بالنيابة عن أصدقائكِ وجيرانكِ. |
Pode ser um afastamento social, quando um animal se afasta dos seus amigos e fica sozinho, ou deixa de comer ou de dormir como deve ser, por vezes, uma postura ou uma vocalização deprimidas. | TED | كما قد يكون انسحاب اجتماعي، عندما يبتعد الحيوان عن أصدقائه ويبقى بمفرده، أو قصور في الأكل أو النوم كما ينبغي، أو في بعض الأحيان إيماءة أو صوت مكتئب. |
Acerca de uma princesa, que é separada dos seus amigos e família, E... e... | Open Subtitles | والتي قد نفيت بعيداً عن أصدقائها وعائلتها |
O pai, e três dos seus amigos são acusados de abusar do rapaz. | Open Subtitles | الاب وثلاثة من اصدقائه متهمون باغتصاب الصبي |
Feliz Natal dos seus amigos e familiares do Hospital Psiquiátrico Clark. | Open Subtitles | عيد سعيد من أصدقاءك وعائلتك فى مصحة كلارك |
Às vezes até uma vespa precisa de uma pequena ajuda dos seus amigos. | Open Subtitles | احيانا حتى الدبور تحتاج الى القليل من العون من أصدقائها |