E esse princípio diz-me que, a única pessoa que esteve na casa dos seus pais, esta manhã foi você. | Open Subtitles | وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان في منزل والديك هذا الصباح هو أنتٍ |
E as revistas encontradas no apartamento dos seus pais? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المجلات التى وجدوها فى شقه والديك ؟ |
Depois de me dar o ficheiro dos seus pais, andei a investigar. | Open Subtitles | بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية قمت بالقليل من المناورات |
Descobri a agente encarregue do caso dos seus pais. | Open Subtitles | لقد وجدت العميل الذي كان مكلفاً بقضية أبويك |
A desgraçada política do muro está a separar crianças dos seus pais. | TED | والحياة السياسية المؤسفة المؤيدة لبناء الجدار تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم. |
O ADN semelhante dos seus pais dá-lhe muito mais hipóteses... | Open Subtitles | إن الحمض النووي المشابه لدى والديكِ يعطيكِ فرصةً أفضل... |
Os coelhos recém-nascidos cairão na célula diretamente abaixo das duas células dos seus pais e, em minutos, tornar-se-ão adultos e reproduzir-se-ão, por sua vez. | TED | ستنتقل الأرانب المولودة حديثًا إلى الخلية الموجودة مباشرةً أسفل خليتي والديهم وخلال دقائق سوف تنضج وتتكاثر بدورها. |
Haveria outros segredos na vida dos seus pais, ainda por revelar? | Open Subtitles | كان هناك أسرار أخرى حول أبائهم تنتظر الكشف عنها |
Uns cretinóides tristes e patéticos que habitam as caves dos seus pais e fazem download de guiões e aquilo que julgam ser informações confidenciais sobre filmes e actores que afirmam desprezar, mas de que falam obsessivamente. | Open Subtitles | حزناء , مثيرى للشفقة اوغاد صغار يعيشون فى بدروم آباءهم تحميل النص |
Não consegui captar nada na casa dos seus pais. | Open Subtitles | من المضحك أنني لم أجد مكوثك في بيت والديك منطقياً. |
Pensamos que a morte dos seus pais não foi acidental. | Open Subtitles | لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً. |
Se não fizer um pagamento agora, estarei indo para a casa dos seus pais. | Open Subtitles | إذا لم تقوم بالدفع الآن سوف أذهب إلى منزل والديك |
E é verdade que me responsabilizou pela morte dos seus pais. | Open Subtitles | و انها الحقيقه انك جعلتني مسؤل بشكل شخصي عن موت والديك |
Sei que tirou o dinheiro do cofre dos seus pais, e sei que interceptou a ligação dos raptores. | Open Subtitles | أعلم أنك أخذت المال من خزينة والديك وأعلم بأنك أعترضت إتصال الخاطفين |
- Quando me deu o ficheiro dos seus pais, investiguei as suas vidas, três ou quatro anos antes do desaparecimento. | Open Subtitles | ماذا؟ عندما أعطيتني ملف أبويك في البداية طالعت حياتهم من قبل ثلاثة إلى أربعة سنوات من اختفاءهم |
Disse-me em tempos que quando era um rapazinho, era o Walter que tomava conta dos seus pais. | Open Subtitles | أخبرتَني ذات مرة أنكَ عندما كنتَ صغيراً كنتَ تعمل على مراقبة أبويك |
Acreditaria se o ouvisse... da boca dos seus pais? | Open Subtitles | ... ربما يمكنك أن تصدق, عندما تسمعه من شفتي أبويك ؟ |
Ele diz que o culpa pelo desaparecimento dos seus pais. | Open Subtitles | إنه يقول بانك تلومينه على اختفاء أبويك |
Tanto ele como Udo estão limitados pelas condições políticas dos países dos seus pais, de viver onde ocorrem alguns dos seus rituais e relações mais importantes. | TED | كلاهما هو و أودو مقيدان بظروف سياسية خاصة بدول آبائهم. من العيش حيث توجد بعض من طقوسهم وعلاقاتهم التي تعني لهم الكثير. |
E assim foi, na vila montanhosa de Fátima onde pessoas simples prestavam devoção, ao Deus dos seus pais. | Open Subtitles | وهكذا كان الحال في قرية فاطيما الجبلية حيث الناس البسطاء كانوا يكرمون إله آبائهم |
Está bem. Foi ideia dos seus pais ou sua? | Open Subtitles | حسنٌ ، أكانت هذه فكرة والديكِ أم فكرتك؟ |
E que um dos seus pais foi aqui feito. | Open Subtitles | . وان واحد من والديهم قد صنع هنا |
As crias, dentro das suas cápsulas, estão a desenvolver-se em criaturas fundamentalmente diferentes dos seus pais, uma forma que é característica dos anfíbios. | Open Subtitles | الصغار داخل أغلفه الـبيض تنمو وتتحول إلى مخلوقات مختلفه تماماً عن أبائهم فى الشكل المميز للـبرمائيات |
Muitos orfãos desejam saber, dos seus pais biológicos. | Open Subtitles | أيتام كثيرون يريدون معرفة آباءهم الحقيقيين |
A Noriko passou por casa para se despedir dos seus pais que dormiam. | Open Subtitles | رجعت نوريكو لبيتها أمس لتدعو لوداع والديها النائمين |