Como esta dos subúrbios de Damasco, sobre uma corrida em cadeira de rodas que deu esperança aos feridos na guerra. | TED | مثل هذه القصة من ضواحي دمشق، حول سباق للكراسي المتحركة الأمر الذي أعطى الأمل للمصابين في الحرب. |
dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. | TED | من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة. |
- Aceito o dinheiro do governador e daqui a dois anos, quando apertar a mão aos eleitores dos subúrbios de DC, eles dizem-me: "És o tipo que precisou do dinheiro dos meus impostos | Open Subtitles | إذا آخذ أموال الحاكم وبعد سنتين من الآن عندما أصافح أيّ ناخب من ضواحي واشنطن ...سيقول لي : " حسنا |