Um pioneiro dos telemóveis e um residente permanente na lista da Forbes. | Open Subtitles | رائد في صانعة الهواتف الخليوية و متواجد دائماً في قائمة فوربز |
Todas as comunicações, perfis de radar, sinais dos telemóveis, desapareceram. | Open Subtitles | جميع الإتصالات، بيانات الرادار، إشارات الهواتف الخلوية، كلها أختفت. |
Rápido, liguem as lanternas dos telemóveis, e dêem-mos! | Open Subtitles | بسرعة ، شغلوا ضوء هواتفكم واعطوني اياها |
Têm de abandonar o carro, livrarem-se dos telemóveis e esconderem-se. | Open Subtitles | وتتخلوا من هواتفكم وتختفوا على الفور |
Se viajarem em comboios indianos, veem as pessoas a ouvir rádio mesmo através dos telemóveis. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
Nenhuma chamada foi feita dos telemóveis. | Open Subtitles | لا نداءاتَ وُضِعتْ من أي هواتفهم الخلوية. |
Sim, aposto que os idosos se vão comportar como gente jovem, como naqueles anúncios dos telemóveis que toda a gente odeia. | Open Subtitles | نعم ، أظن المسنين يتصرفون كالشباب مثل الذين في إعلانات الهاتف الجوال الكريهة |
Havia vários modos de passar o tempo antes dos telemóveis serem inventados. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الطرق لقضاء الوقت قبل إختراع الهواتف الذكية. |
De acordo com os registos das antenas dos telemóveis, | Open Subtitles | مونتي ؟ أستناداً الى تسجيلات برج الهواتف الخليوية |
Meu Deus, nós vamos atingir 70% de penetração dos telemóveis no mundo em desenvolvimento | TED | ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013. |
(Risos) Mas o que mais me fascinou foi a tecnologia dos telemóveis. | TED | ولكن الشيء الذي كنت مفتونًا به أكثر كانت تكنولوجيا الهواتف. |
Bem, há muitos, mas vamos ver o caso dos telemóveis. | TED | حسناً، هناك العديد، دعونا ننظر إلى الهواتف النقالة. |
Por fim, a produção dos telemóveis também exige petróleo, um dos principais causadores da alteração climática. | TED | وأخيراً، فإنّ صناعة الهواتف تحتاج إلى البترول، الذي يعد واحداً من المسؤولين الرئيسيين عن تغير المناخ. |
Desliguem a porcaria dos telemóveis. | Open Subtitles | أطفؤوا هواتفكم الخردة |
Saquem dos telemóveis! | Open Subtitles | قلتُ ضعوا هواتفكم هنا |
Os registos dos telemóveis, SMS, tweets, | Open Subtitles | سجلات هواتفهم الخلوية رسائلهم النصية,رسائلهم عبر تويتر |
Esta manhã rastreamos um dos telemóveis que usaram e encontramos alguns lugares em que estiveram. | Open Subtitles | لقد بدءنا اليوم صباحا واحد من هواتفهم المهملة القابلة لاستعمال مرة وجد بعض الأماكن التي بقوا فيها |
Apenas as pessoas a ligar dos telemóveis o fizeram. Este telemóvel de teste ainda está activo. | Open Subtitles | فقط الناس الذين يتصلون على هواتفهم الخليوية هاتف الأختبار هذا لا يزال نشطاً |
Presumo que é só seguir as câmaras dos telemóveis e olhares provocativos para o teu pai. | Open Subtitles | أفترض بأنني سأتبع كاميرات الجوال ونظرات الإعجاب لوالدك |
Precisamos dos números dos telemóveis das pessoas no autocarro. | Open Subtitles | حسنا, نحتاج الى ارقام الهاتف الجوال لجميع الاشخاص الموجودين على الحافله |
Ou seja, encontrámos uma forma de usar a tecnologia disponível para enviar dinheiro via M-Pesa, que é uma espécie de sistema de verificação na era dos telemóveis. | TED | لذا أوجدنا طريقة لاستخدام التكنولوجيا المتاحة لإرسال المال عبر M-Pesa، والذي يعد تقريبا مثل نظام اختيار لعصر الجوال. |