"dos telemóveis" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الهواتف
        
    • هواتفكم
        
    • هواتفهم
        
    • الجوال
        
    Um pioneiro dos telemóveis e um residente permanente na lista da Forbes. Open Subtitles رائد في صانعة الهواتف الخليوية و متواجد دائماً في قائمة فوربز
    Todas as comunicações, perfis de radar, sinais dos telemóveis, desapareceram. Open Subtitles جميع الإتصالات، بيانات الرادار، إشارات الهواتف الخلوية، كلها أختفت.
    Rápido, liguem as lanternas dos telemóveis, e dêem-mos! Open Subtitles بسرعة ، شغلوا ضوء هواتفكم واعطوني اياها
    Têm de abandonar o carro, livrarem-se dos telemóveis e esconderem-se. Open Subtitles وتتخلوا من هواتفكم وتختفوا على الفور
    Se viajarem em comboios indianos, veem as pessoas a ouvir rádio mesmo através dos telemóveis. TED إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة.
    Nenhuma chamada foi feita dos telemóveis. Open Subtitles لا نداءاتَ وُضِعتْ من أي هواتفهم الخلوية.
    Sim, aposto que os idosos se vão comportar como gente jovem, como naqueles anúncios dos telemóveis que toda a gente odeia. Open Subtitles نعم ، أظن المسنين يتصرفون كالشباب مثل الذين في إعلانات الهاتف الجوال الكريهة
    Havia vários modos de passar o tempo antes dos telemóveis serem inventados. Open Subtitles كان هناك الكثير من الطرق لقضاء الوقت قبل إختراع الهواتف الذكية.
    De acordo com os registos das antenas dos telemóveis, Open Subtitles مونتي ؟ أستناداً الى تسجيلات برج الهواتف الخليوية
    Meu Deus, nós vamos atingir 70% de penetração dos telemóveis no mundo em desenvolvimento TED ياإلهي، نحن في طريقنا إلى 70 بالمئة من تغلغل الهواتف النقالة في العالم النامي بنهاية سنة 2013.
    (Risos) Mas o que mais me fascinou foi a tecnologia dos telemóveis. TED ولكن الشيء الذي كنت مفتونًا به أكثر كانت تكنولوجيا الهواتف.
    Bem, há muitos, mas vamos ver o caso dos telemóveis. TED حسناً، هناك العديد، دعونا ننظر إلى الهواتف النقالة.
    Por fim, a produção dos telemóveis também exige petróleo, um dos principais causadores da alteração climática. TED وأخيراً، فإنّ صناعة الهواتف تحتاج إلى البترول، الذي يعد واحداً من المسؤولين الرئيسيين عن تغير المناخ.
    Desliguem a porcaria dos telemóveis. Open Subtitles أطفؤوا هواتفكم الخردة
    Saquem dos telemóveis! Open Subtitles قلتُ ضعوا هواتفكم هنا
    Os registos dos telemóveis, SMS, tweets, Open Subtitles سجلات هواتفهم الخلوية رسائلهم النصية,رسائلهم عبر تويتر
    Esta manhã rastreamos um dos telemóveis que usaram e encontramos alguns lugares em que estiveram. Open Subtitles لقد بدءنا اليوم صباحا واحد من هواتفهم المهملة القابلة لاستعمال مرة وجد بعض الأماكن التي بقوا فيها
    Apenas as pessoas a ligar dos telemóveis o fizeram. Este telemóvel de teste ainda está activo. Open Subtitles فقط الناس الذين يتصلون على هواتفهم الخليوية هاتف الأختبار هذا لا يزال نشطاً
    Presumo que é só seguir as câmaras dos telemóveis e olhares provocativos para o teu pai. Open Subtitles أفترض بأنني سأتبع كاميرات الجوال ونظرات الإعجاب لوالدك
    Precisamos dos números dos telemóveis das pessoas no autocarro. Open Subtitles حسنا, نحتاج الى ارقام الهاتف الجوال لجميع الاشخاص الموجودين على الحافله
    Ou seja, encontrámos uma forma de usar a tecnologia disponível para enviar dinheiro via M-Pesa, que é uma espécie de sistema de verificação na era dos telemóveis. TED لذا أوجدنا طريقة لاستخدام التكنولوجيا المتاحة لإرسال المال عبر M-Pesa، والذي يعد تقريبا مثل نظام اختيار لعصر الجوال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more