"dos velhos tempos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأيام الخوالي
        
    • الايام الخوالي
        
    • الأيام الماضية
        
    • الأوقات القديمة
        
    • الأيام القديمة
        
    • أيام الخوالي
        
    Gostam de falar dos velhos tempos ou a visão de outro deprime-os? Open Subtitles هل يحبون التحدث عن الأيام الخوالي أو رؤية ناجٍ آخر تحزنهم؟
    Mantenho-os como uma recordação dos velhos tempos. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    Ele reconheceu-me dos velhos tempos. Tentou fazer chantagem comigo. Open Subtitles لقد تعّرف علي من الأيام الخوالي لقد حاول إبتزازي
    Isto é contra as regras, mesmo dos velhos tempos. Open Subtitles كسر القواعد ، مثل ما في الايام الخوالي
    Como os batedores índios dos velhos tempos... Open Subtitles كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية
    Acompanha-me até ao altar, em nome dos velhos tempos? Se quiseres. Open Subtitles شاهدنى فوق الممشى لأجل الأوقات القديمة ؟
    Depois vem logo o fumador "Tu devías ter estado aí". Adoram falar dos velhos tempos, quando a erva era como relva. Open Subtitles يحبون التحدث عن الأيام القديمة عندما كان الحشيش عشب
    Mais uma em nome dos velhos tempos. Open Subtitles مرة واحدة أخرى ، للعودة إلى أيام الخوالي
    Já que cá estás, podíamos jantar, em memória dos velhos tempos. Open Subtitles بما أنكِ في البلدة ربما عيلنا أن نخرج للعشاء من أجل الأيام الخوالي
    Queres dar uma apertadela em nome dos velhos tempos? Open Subtitles تريد أن تعطيها ضغطة صغيرة من أجل الأيام الخوالي ؟
    Mas em vez de te calares e avançares, ficas aqui a falar dos velhos tempos. Open Subtitles لكن عِوَض أن تصمت وتنضم ستبكي على الأيام الخوالي
    Foguete. Eu atirei-o no final dos velhos tempos. Open Subtitles شعلة مضيئة , سأقوم بإطلاقها بالنهاية لأجل الأيام الخوالي
    Sinto falta dos velhos tempos, quando era um saco com cocó e um bilhete ofensivo. Open Subtitles .. أنا افتقد الأيام الخوالي عندما كان مجرد كيس مشتعل من الغائط و مذكرات جارحة
    Tenho tão boas recordações dos velhos tempos. Open Subtitles أحمل ذكريات سعيدة لذاك المكان من الأيام الخوالي
    O meu pai nunca fala dos velhos tempos. Acho que ele não se lembra. Open Subtitles أبي لا يتحدث عن الأيام الخوالي ولا أظن أنه يتذكره
    Vamos fermentar um chá fraco e conversar dos velhos tempos! Open Subtitles دعونا نشرب بعض الشاي ونتحدث عن الأيام الخوالي
    Fazia isto sem dor em honra dos velhos tempos. Open Subtitles سأجعل هذا بلا ألم من أجل الأيام الخوالي
    De vez em quando, vai ter até de falar dos velhos tempos. Open Subtitles بين الحين والاخر وحتى ستتحدثين عن الايام الخوالي
    Oh, Vance, você se lembra dos velhos tempos aqui? Open Subtitles فانس هل تتذكر الايام الخوالي هنا ؟
    Gaius lembrava-se dos velhos tempos, não era, Gaius? Open Subtitles لقد كان غايوس يتذكر الأيام الماضية , أليس كذلك يا غايوس
    Miss Swire e eu estávamos a falar dos velhos tempos. Open Subtitles أنا والآنسة (سواير) كنا نتحدث عن الأيام الماضية
    Mas porque não virem pacificamente... em nome dos velhos tempos? Open Subtitles ولكن لماذا لا تأتون بهدوء الى الأمام لأجل الأوقات القديمة ؟
    Mas achei que, em memória dos velhos tempos... Open Subtitles ولكنّ فكرت، إنها لأجل الأيام القديمة فقط.
    Vou dar-te uma oportunidade pelo o bem dos velhos tempos para pousares a pen no chão e afastares-te. Open Subtitles سأمنحك فرصة واحد بحق أيام الخوالي لكي تسلم محرك الأقراص وترحل بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more