O que fazemos no laboratório é medir diretamente, de forma quantitativa, qual o impacto dos videojogos no cérebro. | TED | الذي نفعله عادةً في المعمل هو القياس المباشر بطريقة كميّة عن تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ. |
Por isso, será que podia levantar a proibição dos videojogos? | Open Subtitles | ربما بإمكانكِ أن ترفعي الحظر عن ألعاب الفيديو ؟ |
De certa forma, quando pensamos no efeito dos videojogos no cérebro, ele é muito semelhante ao efeito do vinho na nossa saúde. | TED | و حينما نفكر في تأثير ألعاب الفيديو على الدماغ، نجد أنها بكل بساطة، تماثل تأثير الخمر على الصحة. |
Em 2005, a indústria dos videojogos valia 29 mil milhões de dólares. | TED | صناعة الألعاب التلفزيونية في 2005 أصبحت تقدر بـ 29 بليون دولار |
É conhecido como o pai dos videojogos na Europa. | TED | وهو معروف بأبو الألعاب التلفزيونية في أوروبا |
Este é o tipo de gráfico que precisam de saber desenhar para poderem trabalhar na indústria dos videojogos hoje em dia. | TED | هذا مثال على مستور الرسم الذي تستطيع أن ترسمه لو أردت وظيفة في صناعة الألعاب التلفزيونية اليوم |
Há uns anos atrás fiz um vídeo educacional sobre a história dos videojogos. | TED | قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو. |
Há dois meses, os meus filhos e eu juntámo-nos à volta do telemóvel a ver a transmissão em direto dos "Game Awards," uma das noites mais importantes da indústria dos videojogos. | TED | قبل شهرين، اجتمعت مع أطفالي حول الهاتف؛ لنشاهد البث المباشر لجوائز الألعاب، أحد أهم الأحداث بالنسبة لصناعة ألعاب الفيديو. |
- É pior que a dos videojogos. | Open Subtitles | -إنّ هذا أسوأ من ألعاب الفيديو |
É o pessoal dos videojogos. | Open Subtitles | إنهم الشباب من شركة ألعاب الفيديو! |
Penso que uma das maiores mudanças e com mais impacto na forma como vivemos, na forma como somos educados, talvez até como iremos gerar rendimentos, está a chegar, não de uma IA, não das viagens espaciais ou da biotecnologia — que são invenções futuras muito importantes — mas nos próximos cinco anos, essa mudança virá dos videojogos. | TED | وأعتقد أن أحد أكبر التغييرات وأقواها أثرًا في طريقة عيش حياتنا، وطريقة تحصيلنا للعلم، وربما أيضًا في طريقة كسب عيشنا، لن تأتي من الذكاء الاصطناعي، أو من السفر إلى الفضاء أو التكنولوجيا الحيوية - وجميعها ابتكارات مستقبلية هامة - ولكن في السنوات الخمس القادمة، أعتقد أنها ستأتي من ألعاب الفيديو. |
Mas a beleza dos videojogos não está nos gráficos realistas, nem nos "joysticks" que vibram, nem no efeito virtual do ambiente. | TED | ولكن جمال الألعاب التلفزيونية اليوم ليس في الرسومات المشابهة للحقيقة يد التحكم المتحركة أو الصوت المحيط |
Só recentemente, a tecnologia dos videojogos permitiu uma real sobreposição de estímulos. | TED | فقط في الأعوام القليلة الماضية تمكنت تقنية الألعاب التلفزيونية من السماح بالتداخل في المحفزات |
Não sei o que o futuro dos videojogos reserva para a nossa civilização. | TED | لست متأكدا مما يحمله مستقبل الألعاب التلفزيونية لحضارتنا |
O que me preocupa não é que a violência dos videojogos se esteja a tornar cada vez mais como a violência da vida real, mas sim que a violência da vida real esteja a tornar-se cada vez mais semelhante a um videojogo. | TED | ليس ما يقلقني هو مدى مشابهة عنف الألعاب التلفزيونية إلى العنف الحقيقي أكثر فأكثر ولكن أن العنف الحقيقي بدأ يشابه كثيرا الألعاب التلفزيونية |