Então, como resultado, temos uma situação estranha em que as elites sairam fora do controlo dos votantes. | TED | ونتيجة لذلك لدينا هذا الوضع الغريب الذى خرجت فيه النخبة عن سيطرة الناخبين. |
Elas sentiam que não cumpriam as necessidades dos votantes de Mercer. | TED | فشعروا حينها أنهم لم يلبوا جميع احتياجات الناخبين في مقاطعة مرسر. |
Sabias que 89% dos votantes jovens, recentemente recenseados, disseram que a recente recessão económica os obrigou a pôr os seus planos para a vida em suspenso? | Open Subtitles | هل تعلم أن 89? من جميع الناخبين الشباب عندما شملهم الاستطلاع في الآونة الأخيرة أن الركود الاقتصادي الأخير |
A afluência dos votantes jovens é baixa porque não nos preocupamos em perguntar? | Open Subtitles | هل إقبال الناخبين الشباب منخفضة لأننا لا يهمني أن تسأل؟ |
E não estamos presentes em mesas suficientes porque, apesar de as mulheres serem a grande maioria dos votantes nos EUA, estamos muito atrás do resto do mundo na representação política. | TED | ونحن ببساطة لسن مُمَثلين بما يكفي في الطاولات، لأنه حتى وإن كانت النساء يمثلن غالبية الناخبين في الولايات المتحدة الأمريكية، تقبع نساء الولايات وراء بقية نساء العالم من حيث التمثيل السياسي. |