"duas horas depois" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد ساعتين
        
    • وبعد ساعتين
        
    • بعدها بساعتين
        
    • ساعتان بعد
        
    • لساعتين بعد
        
    Eras o tipo que espatifou o seu novo Porsche... Duas horas depois de o receber pelo décimo sexto aniversário. Open Subtitles أنت ذلك الرجلِ الذي صَدمَ برشه الجديد بعد ساعتين من حَصولَه عليها فى عيدِ ميلاده السادس عشْرِ
    Conseguiram tirá-lo a três crianças, mas morreram Duas horas depois. Open Subtitles استطاعوا إزالته عن ثلاثة أطفال لكنهم ماتوا بعد ساعتين
    Henry Gascoigne morreu Duas horas depois de tomar uma refeição leve. Open Subtitles فإن "هنري غازكوين" توفي بعد ساعتين من تناول وجبة خفيفة
    - Duas horas depois, disse veneno. Open Subtitles بعد ساعتين قال أنه أثر سم الآن فهمت قصدك
    E Duas horas depois, não tinha a certeza. Open Subtitles وبعد ساعتين بعربة الترحيلات لم تكن متأكد
    E você vinha Duas horas depois, quando estava na ducha ou para dormir. Open Subtitles واتيت انت بعد ساعتين بينما انا كنت نائما او استحم
    Acorda Duas horas depois no Serviço de Urgências da Universidade. Open Subtitles وصحا بعد ساعتين في غرفة طوارئ مستشفى الجامعة
    Sem antecedentes, será libertado Duas horas depois da caução ser estipulada. Open Subtitles بدون سوابق، سيخرج بعد ساعتين من جلسة تحديد الكفالة
    Eles fazem o Rusty, e estão de volta ao avião sobre o Atlântico Duas horas depois. Open Subtitles يعودون على متن طائرة عبر المحيط الأطلسي بعد ساعتين
    Duas horas depois, éramos as melhores amigas novamente. A única diferença é que agora somos adultas. Open Subtitles بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار
    Duas horas depois, o meu parceiro morre de ataque cardíaco. Open Subtitles بعد ساعتين ، شريكي سقط ميّتاً نوبة قلبية
    Duas horas depois, aparece um tipo para ver essa humorista, mas tinha um bigode muito estranho e trazia um boné de beisebol. Open Subtitles بعد ساعتين لاحقاً، يأتي رجل لرؤية ذلك الكوميدي، لكن لديه شارب مُضحك المظهر ويرتدي قبّعة بيسبول.
    Duas horas depois de libertado o local do crime, recebemos uma chamada de uma vizinha, disse que ouviu barulhos no apartamento. Open Subtitles بعد ساعتين من نهاية فحص مسرح الجريمة تلقّينا إتّصالاً من أحد الجيران تقول أنّها سمعت صوت شيء يتحطّم داخل الشقة
    Duas horas depois, às 22h30, vi-a no banco de passageiro de um Open Subtitles بعد ساعتين في حوالي الساعه العاشره والنصف رأيتها على المقعد الامامي في سيارة مسافر
    Então, o suspeito estava assustado na primeira morte, e Duas horas depois, quando apanhou a segunda, a confiança dele de repente evoluiu. Open Subtitles اذن الجاني كان خائفا عند اول جريمة قتل ثم بعد ساعتين عندما وصل لضحيته الثانية تطورت ثقته فجأة
    Deixaste o quarto e só apareceste Duas horas depois. Open Subtitles خرجت من الغرفة ولم تظهر الا بعد ساعتين
    "Um encontro de negócios marcado para, por exemplo, as duas da tarde será portanto, Duas horas depois do pôr do sol." Open Subtitles فعند تحديد ميعاد، لنقل، عند الساعة الثانية بعد الظهر سيعني هذا أن الميعاد بعد ساعتين من غروب الشمس
    Foi apenas Duas horas depois de ser nomeado sem cerimónia como o nosso novo presidente. Open Subtitles جاء بعد ساعتين فقط من تأدية يمين الرئاسة بشكل مفاجئ ،لسوء الحظ ، خطاب ليلة الأمس
    Duas horas depois, foi encontrado morto a tiro numa casa de reabilitação. Open Subtitles وبعد ساعتين عُثر عليه مقتولًا بطلق ناري في منزل منتصف الطريق إلى "أمستردام"
    - É, não é? Pu-lo a dormir e ele estava acordado Duas horas depois a falar pelos cotovelos, não estavas? Open Subtitles أودعته الفراش فاستيقظ بعدها بساعتين يثرثر، أليس كذلك؟
    O horário é uma hora antes da abertura até Duas horas depois de fecharmos, que é à meia-noite, ao fim de semana. Open Subtitles العمل يبدأ ساعة قبل الإفتتاح حتى ساعتان بعد أن نُغلق هما منتصف ليل عطلة نهاية الأسبوع
    Obviamente é melhor manter o hospedeiro vivo, mas o patógeno pode sobreviver até Duas horas depois da morte, às vezes até por mais tempo. Open Subtitles من الواضح، من الأفضل الإبقاء على الضيف حي لكن الجراثيم قد تعيش لساعتين بعد الوفاة وأحياناً حتى أكثر من ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more