Tem duas opções. Opção um, mando a polícia a sua casa. | Open Subtitles | لديك خيارين , الخيار الأول أن أرسل الشرطة إلى بيتك |
Quando um plano corre mal, temos duas opções básicas. | Open Subtitles | عندما تفشل خطة , يكون لديك خيارين أساسيين |
Há um acidente. Temos duas opções: ou morremos ou vamos receber o sulfeto de hidrogénio e, digamos, salvamos 75% do cérebro. | TED | أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم. |
Ou podes deixar a tempestade passar. Só tens duas opções. | Open Subtitles | أو يمكنك الاختباء وانتظار العاصفة حتى تمرّ لديك خياران |
Para homens, temos as mesmas duas opções há mais de cem anos: preservativos e vasectomia. | TED | بالنسبة للرجال، فهم يتوفرون على الخيارين ذاتيهما منذ أكثر من 100 عام: الواقي الذكري وقطع الأسهرين. |
Mas parece que apenas têm duas opções. | Open Subtitles | لكن يبدوا أن لديكم فقط إختياران, |
Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. | Open Subtitles | ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران |
O vendedor ficava com duas opções, nada agradáveis. | Open Subtitles | هذه المرة البائع كان له اختيارين كلاهما ليس جذاب |
Tem duas opções, ou a levo ou vai a pé. | Open Subtitles | لك إختيارين , إما اوصلك للبيت او ستمشين ؟ |
Na realidade, só tínhamos duas opções para lidar com os conflitos provocados pelo roubo visual. | TED | وكان لدينا فعلياً خيارين للتعامل مع الأزمات التي كان سيجلبها السطو البصري. |
É mais provável que concretizem a venda se lhe derem duas opções. | TED | ستبيع السيارة على الأرجح إذا أعطيته خيارين. |
Se pensarmos nisso, se quisermos viver num mundo futuro em que há menos bens materiais, basicamente temos duas opções. | TED | فكر في الأمر .. إن كنت تريد أن تعيش في عالم في المستقبل بحيث يوجد فيه سلع أقل وأفضل فأنت أمام خيارين |
especialmente se houver duas opções, a castanha ou a cor natural. | TED | خاصة ان كنت املك خيارين .. البني .. و السادة وقد تعلمت هذه الدروس منذ صغري |
Têm duas opções: ficar aqui e ver a cidade ser destruída, ou renderem-se. | Open Subtitles | لديك خيارين فقط: الجلوس هنا ومشاهدة المدينة تحترق من حولك إما الأستسلام. |
Porque quando estes se distanciam têm duas opções: | TED | الآن عندما تخرج هذه من السيطرة، سيكون لدينا خياران. |
Imaginamos que há apenas duas opções: ou um compromisso total e o envio de tropas ou o isolamento total. | TED | فإننا دوماً نتصور أن هناك فقط خياران اما تدخل عسكري تام او عزلة دولية تامة |
Estas sete áreas do sexo biológico têm imensas variantes porém, só nos oferecem duas opções: homem ou mulher. | TED | تلك المجالات السبع للجنس البيولوجي تختلف كثيرًا عن بعضها. ومع ذلك لدينا خياران فقط: ذكر أو أنثى. |
O Oriente não só começou em penúltimo lugar, como estava entre as duas opções que a maioria menos desejava. | TED | لم يبدأ الشرق فقط في المركز الثاني للأخير، لكن الأغلبية صنّفته من بين الخيارين الأقل تفضيلاً. |
Suponham que têm as duas opções seguintes, ok? | TED | إفترض أن لديك هذين الخيارين حاليًا؟ |
Nenhuma destas duas opções parece atrativa. | TED | لا يبدو أي من الخيارين جذاباً. |
Só tens essas duas opções. | Open Subtitles | أصبحتَ فقط إختياران. |
Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. | Open Subtitles | ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران |
Por isso, tinha duas opções. | Open Subtitles | ولذلك كان أمامي اختياران |
Esta crise está a deixar duas opções à humanidade. | TED | هذه الأزمة تعطي البشرية اختيارين. |
O Lorde Godless deu-lhes duas opções, para se renderem e trabalhem para ele, ou eles serão executados. Nenhum dos Mestres aceitaram a oferta. | Open Subtitles | وأعطاهم اللورد "جودليس" إختيارين إما أن يستسلموا ويعملوا تحت إمرته أو يُعدمهم.ولم يقبل معظم السادة العرض |