"duas perguntas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سؤالين
        
    • سؤالان
        
    • سؤلان
        
    • السؤالين
        
    • سؤاليك
        
    "Eu levantei a mão e você respondeu às duas perguntas. TED وقد كانت يدي مرفوعة وكذلك الكثير من الاشخاص، و اخذت انت سؤالين اضافيين. فانزلت يدي.
    Fizemos duas perguntas: As pessoas têm noção do nível de desigualdade que existe? TED و سألنا سؤالين: هل يعلم الناس مستوى عدم المساواة لدينا؟
    O ponto a que cheguei, é que só há duas perguntas que merecem ser feitas: TED الفائدة التي استنتجتها أن هناك سؤالان فقط يستحقان أن نسألهما حقاً:
    TBL: duas perguntas, uma pergunta de ordem geral... CA: Ed, ainda está a ouvir-nos? TED تيم: حسنًا سؤالان سؤال عام كريس: إد هل مازلت تسمعنا؟
    - Säo duas perguntas. - Dar-lhe-ei apenas uma resposta. Open Subtitles هذا سؤلان سوف أساعده بأجابه واحده
    Porém, ainda há duas perguntas. Open Subtitles ومع هذا فقد تبقى سؤلان
    Mas, se estamos a fugir duma zona de guerra, as respostas a estas duas perguntas são dramaticamente diferentes. TED ولكن إن كنت فارّا من منطقة بها حرب، الإجابات على هذين السؤالين تختلف بشكل كبير.
    Para responder às tuas próximas duas perguntas, não, eu não estou aí, e sim, tu és completamente previsível. Open Subtitles للإجابة عن سؤاليك التاليين كلاّ لستُ هناك، ونعم بإمكاني توقع تصرفاتك تماماً
    Fizemos às pessoas apenas duas perguntas. TED هذه تجربة على الإنترنت أجريناها بالتعاون مع الجمعية الملكية، حيث سألنا الناس سؤالين فقط.
    que conduziram ao presente? Eu quero recuar e fazer duas perguntas muito básicas. TED لذلك، أود أخذ خطوة للخلف وطرح سؤالين أساسيين للغاية.
    Na verdade, só faço duas perguntas a todos os candidatos, TED في الواقع، أنا أسأل سؤالين فقط لجميع المرشحين.
    Ocultas entre esses problemas de matemática havia duas perguntas quase idênticas. TED بين هذه المشاكل الحسابية تم إخفاء سؤالين متطابقين.
    Só podes fazer duas perguntas, mago, e só duas. Open Subtitles تستطيع سؤالي سؤالين أيها الفارس اثنان فقط
    Ao fechar uma venda com um cliente, eu faço duas perguntas a mim mesmo: Open Subtitles عندما أقوم بعملية البيع لزبون أسأل نفسي سؤالين
    AM: Tenho mais duas perguntas a fazer antes de o deixar voltar ao trabalho. TED آ.ن: في جعبتي سؤالان أخيران لك قبل أن أتركك تعود لعملك.
    Mas, como estávamos a trabalhar a noite toda, tinha muito tempo para pensar em como podia resolver este problema e reparei que havia duas perguntas importantes. TED بما أننا كنّا نعمل طوال الليل إلا أنه كان لديّ كثير من الوقت للتفكير حول كيفية حل هذه المشكلة. وكان يواجهني سؤالان ملحّان.
    Mas o ponto, a que cheguei, é que há só duas perguntas que merecem ser feitas: TED لكن الهدف, ما وصلت إليه أنه هناك سؤالان فقط حقا يستحقان أن نسألهم.
    Tenho duas perguntas. Open Subtitles لدي سؤلان
    Isso foram duas perguntas. Open Subtitles هاذان سؤلان
    São duas perguntas. Open Subtitles هذان سؤلان!
    As respostas a estas duas perguntas foram uma dissertação de 18 páginas, sobre a opinião dele quanto ao possível papel da Zâmbia no mundo e na comunidade internacional. TED كانت إجاباته على هذين السؤالين عبارة عن مقال من 18 صفحة عن رؤيته لدور زامبيا المحتمل في العالم وفي المجتمع الدولي.
    Independentemente de como se responda às duas perguntas. Open Subtitles مهما كانت إجابتك عن سؤاليك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more