"Eu levantei a mão e você respondeu às duas perguntas. | TED | وقد كانت يدي مرفوعة وكذلك الكثير من الاشخاص، و اخذت انت سؤالين اضافيين. فانزلت يدي. |
Fizemos duas perguntas: As pessoas têm noção do nível de desigualdade que existe? | TED | و سألنا سؤالين: هل يعلم الناس مستوى عدم المساواة لدينا؟ |
O ponto a que cheguei, é que só há duas perguntas que merecem ser feitas: | TED | الفائدة التي استنتجتها أن هناك سؤالان فقط يستحقان أن نسألهما حقاً: |
TBL: duas perguntas, uma pergunta de ordem geral... CA: Ed, ainda está a ouvir-nos? | TED | تيم: حسنًا سؤالان سؤال عام كريس: إد هل مازلت تسمعنا؟ |
- Säo duas perguntas. - Dar-lhe-ei apenas uma resposta. | Open Subtitles | هذا سؤلان سوف أساعده بأجابه واحده |
Porém, ainda há duas perguntas. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تبقى سؤلان |
Mas, se estamos a fugir duma zona de guerra, as respostas a estas duas perguntas são dramaticamente diferentes. | TED | ولكن إن كنت فارّا من منطقة بها حرب، الإجابات على هذين السؤالين تختلف بشكل كبير. |
Para responder às tuas próximas duas perguntas, não, eu não estou aí, e sim, tu és completamente previsível. | Open Subtitles | للإجابة عن سؤاليك التاليين كلاّ لستُ هناك، ونعم بإمكاني توقع تصرفاتك تماماً |
Fizemos às pessoas apenas duas perguntas. | TED | هذه تجربة على الإنترنت أجريناها بالتعاون مع الجمعية الملكية، حيث سألنا الناس سؤالين فقط. |
que conduziram ao presente? Eu quero recuar e fazer duas perguntas muito básicas. | TED | لذلك، أود أخذ خطوة للخلف وطرح سؤالين أساسيين للغاية. |
Na verdade, só faço duas perguntas a todos os candidatos, | TED | في الواقع، أنا أسأل سؤالين فقط لجميع المرشحين. |
Ocultas entre esses problemas de matemática havia duas perguntas quase idênticas. | TED | بين هذه المشاكل الحسابية تم إخفاء سؤالين متطابقين. |
Só podes fazer duas perguntas, mago, e só duas. | Open Subtitles | تستطيع سؤالي سؤالين أيها الفارس اثنان فقط |
Ao fechar uma venda com um cliente, eu faço duas perguntas a mim mesmo: | Open Subtitles | عندما أقوم بعملية البيع لزبون أسأل نفسي سؤالين |
AM: Tenho mais duas perguntas a fazer antes de o deixar voltar ao trabalho. | TED | آ.ن: في جعبتي سؤالان أخيران لك قبل أن أتركك تعود لعملك. |
Mas, como estávamos a trabalhar a noite toda, tinha muito tempo para pensar em como podia resolver este problema e reparei que havia duas perguntas importantes. | TED | بما أننا كنّا نعمل طوال الليل إلا أنه كان لديّ كثير من الوقت للتفكير حول كيفية حل هذه المشكلة. وكان يواجهني سؤالان ملحّان. |
Mas o ponto, a que cheguei, é que há só duas perguntas que merecem ser feitas: | TED | لكن الهدف, ما وصلت إليه أنه هناك سؤالان فقط حقا يستحقان أن نسألهم. |
Tenho duas perguntas. | Open Subtitles | لدي سؤلان |
Isso foram duas perguntas. | Open Subtitles | هاذان سؤلان |
São duas perguntas. | Open Subtitles | هذان سؤلان! |
As respostas a estas duas perguntas foram uma dissertação de 18 páginas, sobre a opinião dele quanto ao possível papel da Zâmbia no mundo e na comunidade internacional. | TED | كانت إجاباته على هذين السؤالين عبارة عن مقال من 18 صفحة عن رؤيته لدور زامبيا المحتمل في العالم وفي المجتمع الدولي. |
Independentemente de como se responda às duas perguntas. | Open Subtitles | مهما كانت إجابتك عن سؤاليك .. |