"duas vezes antes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرتين قبل أن
        
    • مرتين قبل ان
        
    Tu pensarias duas vezes antes de passar a mão no rabo dela. Open Subtitles انت يجب أن تفكر مرتين قبل أن تضع يدك فى مُؤخرتِها
    Deves pensar duas vezes antes de me pedir conselho de alguma coisa. Open Subtitles يجب عليك التفكير مرتين قبل أن تطلب نصيحتي على أي شيء.
    Não mas posso faze-los pensar duas vezes antes de atacarem duas vezes né? Open Subtitles لا ، لكنه يمكنني ان أن أدعهم يفكروا مرتين قبل أن يهاجموننا مجدداً ، أليس كذلك؟
    E talvez da próxima vez um Shopping Center gigante abra, as pessoas pensarão duas vezes antes de ir. Open Subtitles وربما المرة القادمة التي يفتتح فيها مركز تسوق عملاق سيفكر الناس مرتين قبل ان يذهبوا
    Para que eles pensem duas vezes antes de rotularem seja quem fôr como terrorista... Open Subtitles لكي يفكروا مرتين قبل .. ان يتهموا احد بأنه ارهابي
    Talvez da próxima vez penses duas vezes antes de te... "voluntaries para ajudar as crianças"! Ei, Marge. Open Subtitles ربما المرة القادمة تفكر مرتين قبل أن تتطوع لمساعدة الأطفال
    Quero as mulheres desta unidade tão paranóicas que pensem duas vezes antes de darem bom dia às pessoas fora desta sala. Open Subtitles أريد المرأه في هذه الوحده أن تكون متشككه أنها سوف تفكر مرتين قبل أن تتطوعن بعمل يوم جيد
    Seria de supor que, sendo uma mulher de cor e médica, pensaria duas vezes antes de usar esse termo. Open Subtitles , و لكنت أظن كوني امرأة ملونة و طبيبة أنه عليكِ التفكير مرتين قبل أن تنطقين بهذه الكلمة
    Da próxima vez pensa duas vezes antes de roubar o que não te pertence. Open Subtitles ربما في المرة القادمة ستفكرين مرتين قبل أن تسرقي ما ليس لك
    Vá lá o gajo vai pensar duas vezes antes de pedir um Big Mac. Open Subtitles هيا ، الرجل سيفكّر مرتين قبل أن يتلقّى أوامر
    Por isso, se fosse a ti, pensava duas vezes antes de teres princípios. Open Subtitles لذا، لو كنت مكانكَ، لفكرت مرتين قبل أن أتحلى بالمبادئ.
    Dra. Andatta, sugiro que pense duas vezes antes de trazer outro pedido fútil para o meu tribunal. Open Subtitles أقترح أن تفكّري مرتين قبل أن تحضري ادعّاءً طائشاً آخر إلى محكمتي
    Talvez para a próxima penses duas vezes, antes de aparecer nos testes com o uniforme vestido. Open Subtitles ربّما في المرة القادمة . سوف تفكرين مرتين . قبل أن تظهري لتجربي الزي الرسمي للفريق
    Estava com tanto receio de me reformar, que tive que o fazer duas vezes antes de finalmente sair de lá. Open Subtitles كنت خائف من التقاعد تقاعدت مرتين قبل أن أتقاعد فعلا
    Mas deve haver um sacana qualquer algures que vai pensar duas vezes antes de comer a ama porque acabou de ler sobre o otário de Hollywood que está na prisão por ter metido a pila na cona de uma menor. Open Subtitles لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود
    Sabes, pensava duas vezes antes de comer isso. Open Subtitles أتعلمين، كنت سأفكر مرتين قبل أن آكل تلك.
    A palavra espalha-se. Vão pensar duas vezes antes de cruzar a fronteira. Open Subtitles و ينتشر الخبر , فكر مرتين قبل أن تعبر حدودى
    Se se conviver com o que se fez, talvez pense duas vezes antes de voltar a repeti-lo, se a oportunidade se proporcionar. Open Subtitles إنْ عايشت ما ارتكبته، لربما تفكّر مرتين قبل أن ترتكبها مجدداً إنْ سنحت لك الفرصة
    Os estúpidos coelhos mutantes vão pensar duas vezes... antes de voltar atacar. Open Subtitles اي ارنب تافه ولعين سوف يفكر مرتين قبل ان يهاجمك مرة اخرى
    Da próxima, pensa duas vezes antes de roubares um brinquedo à minha menina. Open Subtitles في المرة القادمة، سيكون عليك ان تفكر مرتين قبل ان تخطف لعبة العفريت من فتاتي، أليس كذلك؟
    Quando ele disse isso, engoliu duas vezes antes de responder, come se quisesse limpar a garganta. Open Subtitles ترددت مرتين قبل ان تجيبه كما لو انك كنت تحاول تنظيف فمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more