Se cada um dos seis mil ducados tivesse seis partes e cada uma fosse um Ducado... eu não os aceitaria. | Open Subtitles | لو كلّ دوقية من الستّة ألاف دوقية قُسمت علي ستّة أجزاء ولكلّ جزء منها دوقية لن أقبلهم أريد تنفيذ شرط الصك |
Indagareis acerca de Cristina, Duquesa de Milão, mas... enquanto estais a tratar disso, ide também ao Ducado de Cléves, indagar sobre as duas irmãs do Duque: | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو أن تجري تحقيقا حول كريستينا ، دوقة ميلان ولكن عندما تنتهي من ذلك اذهب إلى دوقية كليفي واستفسر عن شقيقتي الدوق ،أميليا وآن |
O Ducado de Cagliostro. | Open Subtitles | دوقية كاجليسترو. |
Aliviamo-vos de vossas árduas tarefas, e concedemos o Ducado a nosso primo, Hastings. | Open Subtitles | ونُعفيك من هذا العمل المُتعب ونُعطي منصب الدوقية لنسيبنا هاستينجز. |
O Ducado também é vosso. | Open Subtitles | الدوقية لك أيضا. |
Porque não dividimos a diferença e discutirmos porque é que a Áustria era um arquiducado e não um simples Ducado? | Open Subtitles | -لحظة لا ما رأيك لو تقاسمنا الإختلافات بيننا و تناقشنا لماذا (النمسا) كانت دوقية رئيسية ليس فقط دوقية عادية |
O orgulho do Ducado de Urbino. | Open Subtitles | للفخر بـ"دوقية يوربينو". |