"duma criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطفل
        
    • لطفل
        
    A felicidade duma criança é uma carga injusta sobre os pais. TED سعادة الطفل عبء ليس عدلًا أن يحمله الأباء على عاتقهم
    Como é que elevo a autoestima duma criança e o seu desempenho académico ao mesmo tempo? TED كيف أرفع احترام الطفل لذاته وتحصيله الدراسي في الوقت نفسه؟
    Vão descobrir que a mente duma criança de 4 anos não é minimamente ingénua. TED وسوف تكتشف بأن عقل الطفل ذو السنوات الأربع ليس ساذجاً بأي حال
    Bem, eu espero isso dele, ele tem a inteligência emocional duma criança de 12 anos. Open Subtitles ،حسناً، أنا أتوقع هذا الفعل منه لديه نضوج عاطفي لطفل صغير
    Ou seria sobre a mãe duma criança autista? TED أو كأم لطفل مصاب بالتوحد؟
    Hum, este... Isto é um raio-x duma criança. Open Subtitles ...هذه أشعة سينية لطفل
    Existem obviamente muitas questões importantes mas eu acho que esta é a melhor para começar: O que pensamos quanto à ligação entre o crescimento cerebral duma criança e o seu crescimento corporal? TED هناك من الواضح العديد من الأسئلة المهمة، ولكن أعتقدُ أن ما يأتي هو المكان الجيد للبدء: ما هي الصلة التي نعتقدُ أنها موجودة بين نمو عقل الطفل ونمو جسمه؟
    É a música duma criança que se sente segura, sem traumas, e cheia de amor. TED هي موسيقى الطفل الآمن والسليم والمفعم بالحب.
    Estas coisas parecem o que sai do nariz duma criança de dois anos TED فهذه الأشياء تشبه ما يخرج من أنف الطفل ذو عامين عندما يصاب بالبرد.
    As perguntas eram ajustadas para cada grupo etário e a pontuação duma criança refletia o seu desempenho TED عُدّلت الأسئلة لكل فئة عمرية، وعكست درجة الطفل كيفية أدائهم بالنسبة لآخرين في سنهم.
    Um tanque destruído, pertencente à guarda nacional de Somoza ficou como monumento num parque em Manágua e foi transformado pela energia e espírito duma criança. TED دبابة مدمرة تتبع لحرس سوموزا الوطني تُركت كنصب تذكاري في حديقة في ماناغوا، وقد تغيرت بروح وطاقة الطفل.
    Apesar de já terem passado todos estes anos, ainda vejo o mundo com os olhos duma criança e tento incorporar essa sensação de maravilha e esse sentimento de curiosidade nas minhas fotografias sempre que possível. TED من الرغم من كل السنوات التي مرت، لازلت أرى العالم بعيني الطفل وأحاول مزج مشاعر الانبهار والفضول في الصور التي التقطها كلما أمكنني ذلك.
    A análise de um indivíduo custa cerca de 3000 dólares. O pai duma criança com doença de Asperger, autismo de alta inteligência tinha enviado a sua coisa para uma empresa convencional. Eles não a analisaram. TED البحث في الشخص الواحد يكلف 3000 دولار تقريباً. ووالد الطفل المصاب بمرض أسبرجرز، التوحد ذو الذكاء العالي، قام بإرسال عينات لشركة تقليدية؛ لم يقوموا بها.
    Antes dos anos 60, ser bilingue era considerado uma desvantagem que atrasava o desenvolvimento duma criança forçando-a a despender demasiada energia para distinguir entre duas línguas, uma opinião grandemente baseada em estudos incorretos. TED قبل الستينات، اُعتبرت ثنائيّة اللغة عائقاً ُيبطئ نمو الطفل بإجبارهم على صرف الكثير من الطاقة للتمييز بين اللغات، وهو رأيٌ استند إلى حدٍّ كبير على دراساتٍ خاطئة
    Agora percebo que não passas duma criança palhaça e pomposa! Open Subtitles والآن أدرك أن ذلك الطفل الحزين هو داخل أحمق متغطرس!
    É duma criança. Open Subtitles تلك , لطفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more